Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich in dergelijke discussies mengt » (Néerlandais → Français) :

Soms zal het een kwestie van opvatting zijn, en ik verwacht niet dat de Commissie zich in dergelijke discussies mengt. Als er echter klinkklare leugens over de Gemeenschap worden verspreid, roept de Commissie dan een systeem in het leven voor de komende twee of drie maanden waarmee u ofwel direct kunt reageren op leugens en verdraaide informatie over de Europese Unie ofwel kandidaten feiteninformatie kunt verschaffen zodat zij onjuiste beweringen over de activiteiten van de Commissie kunnen weerleggen?

Certains seront des questions d’appréciation, et je n’attends pas que la Commission interfère dans ces cas, mais lorsque des mensonges purs et simples seront proférés au sujet de la Communauté, la Commission va-t-elle mettre en place une unité de réfutation rapide pour les deux ou trois prochains mois, grâce à laquelle vous pourrez réfuter directement les mensonges et les propos déformés concernant l’Union européenne, ou les candidats pourront-ils vous approcher afin d’obtenir des informations factuelles en vue de réfuter les déclarations mensongères au sujet des activités de la Communauté?


27. verbaast zich erover dat er op Europees niveau nog altijd geen maatregelen bestaan voor de fiscale stimulering van samenwerking en bundeling van krachten; neemt kennis van de oproep van de Raad van december 2013 om de mogelijkheden voor dergelijke maatregelen te onderzoeken en betreurt het dat gedurende het gehele afgelopen jaar de discussies nog tot geen enkele concrete maatregel op dit gebied hebben geleid; ...[+++]

27. s'étonne qu'il n'existe toujours pas de dispositifs d'incitations fiscales à la coopération et à la mutualisation des ressources au niveau européen; note l'appel du Conseil de décembre 2013 à étudier de tels dispositifs et juge regrettable qu'en un an, les discussions n'aient encore abouti à aucune mesure concrète dans ce domaine; note que le gouvernement belge accorde déjà, de manière ad hoc, des exemptions de TVA aux phases préparatoires de certains projets de l'Agence européenne de défense, par exemple pour les communications par satellite; estime que ces exemptions devraient être systématiques et élargies aux infrastructures e ...[+++]


Overeenkomstig de grondwettelijke beginselen mengt de minister zich niet in die interne discussie.

Dans le respect des principes constitutionnels, la ministre n'intervient pas dans cette discussion interne à l'église.


Bovendien vreest het lid dat de discussie over de Europese grondwet, die in bepaalde landen al volop bezig is, zich op een irrationele manier met dit debat mengt.

Le membre redoute en outre que la discussion sur la Constitution européenne n'interfère de manière irrationnelle avec ce débat.


Mevrouw Miet Smet denkt dat het positief is dat het parlement zich mengt in de discussie over het Belgisch voorzitterschap.

Mme Miet Smet trouve positif que le parlement participe à la discussion sur la présidence belge de l'Union européenne.


Ik wil de voorzitter van de Raad, de heer Juncker, uitdrukkelijk voor het uiteindelijke resultaat bedanken, maar een dergelijke discussie mag zich niet meer voordoen.

Je tiens à remercier sincèrement le président en exercice du Conseil, M. Juncker, pour avoir permis d’atteindre un tel résultat, mais il ne devrait plus y avoir de discussions de ce type.


Hoewel de lidstaten pas in 2017 of 2020 (afhankelijk van de betrokken gegevens) aan deze bepalingen moeten voldoen, is in recente discussies van de deskundigengroep voorzien dat het tegelijkertijd harmoniseren van een dergelijke enorme hoeveelheid gegevens hoge kosten en praktische problemen met zich mee zou brengen.

Bien que les États membres ne doivent se conformer à ces dispositions qu'à partir de 2017 ou de 2020 (selon les données concernées), il a été prévu au cours de discussions récentes du groupe d’experts que l’harmonisation simultanée d’une quantité aussi considérable de données entraînerait des coûts élevés et soulèverait des difficultés pratiques.


Kan de Raad ons verzekeren dat hij de dialoog met Iran zal voortzetten, en dat hij Iran zich zal doen openstellen voor een bredere discussie, zonder dat de Raad zich mengt in de interne politiek, en zonder dat de Raad afzonderlijke politieke partijen steunt, zoals enkele van mijn collega's hebben gesuggereerd?

Le Conseil peut-il nous assurer qu’il poursuivra le dialogue avec l’Iran, mais qu’il n’interférera pas dans les politiques internes et qu’il ne soutiendra pas - comme l’ont suggéré certains de mes collègues - des partis politiques donnés, mais qu’au contraire il ouvrira l’Iran à une discussion plus large?


Toch denk ik dat in het begrip dialoog een component van wederkerigheid besloten ligt: als u zich mengt in de discussies rond de hervorming van het pact en de noodzakelijke structurele hervormingen, moet het andersom ook zo zijn dat anderen u iets mogen zeggen over het monetaire beleid.

Je crois cependant que le dialogue comporte une idée de réciprocité et que si vous intervenez sur la réforme du pacte, sur les réformes structurelles nécessaires, il faut que, dans l’autre sens, certains puissent vous dire ce qu’il en est de la politique monétaire.


In welke hoedanigheid mengt de eerste minister zich in deze discussie en in welke hoedanigheid en op wiens verzoek treedt minister Demotte op in het overleg tussen de twee afdelingen?

En quelle qualité le premier ministre s'immisce-t-il dans cette discussion et en quelle qualité et à la demande de qui le ministre Demotte intervient-il dans la négociation entre les deux sections ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich in dergelijke discussies mengt' ->

Date index: 2021-02-05
w