Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich hierdoor genoodzaakt zullen voelen " (Nederlands → Frans) :

Ik hoop dat de Europese instellingen zich hierdoor genoodzaakt zullen voelen om meer druk op de president van Eritrea uit te oefenen om Dawit Isaak vrij te laten en zo zijn leven te redden.

J’espère que cela obligera les institutions européennes à exercer une plus grande pression sur le président de l’Érythrée pour qu’il libère Dawit Isaak, lui sauvant ainsi la vie.


Zonder zich hierdoor aangesproken te voelen, verklaart de heer Tobback dat hij het eens is met de argumentatie van de heer Vandenberghe, maar dat hij de amendementen niet zal goedkeuren.

Sans pour autant se sentir interpellé par ce qui vient d'être dit, M. Tobback déclare qu'il approuve l'argumentation de M. Vandenberghe, mais qu'il ne votera pas en faveur des amendements.


Hierdoor ziet de commissie zich regelmatig genoodzaakt om de vergunninghouders van klasse C te vragen om, overeenkomstig lid 3 van artikel 71, binnen vijf dagen een nieuwe waarborg te storten, op straffe van schorsing van de vergunning.

Ce qui impose à la commission de sommer régulièrement les titulaires de licence de classe C de verser une nouvelle garantie dans les 5 jours, conformément à l'alinéa 3 de l'article 71, sous peine de voir leur licence suspendue de plein droit.


Hierdoor ziet de commissie zich regelmatig genoodzaakt om de vergunninghouders van klasse C te vragen om, overeenkomstig lid 3 van artikel 71, binnen vijf dagen een nieuwe waarborg te storten, op straffe van schorsing van de vergunning.

Ce qui impose à la commission de sommer régulièrement les titulaires de licence de classe C de verser une nouvelle garantie dans les 5 jours, conformément à l'alinéa 3 de l'article 71, sous peine de voir leur licence suspendue de plein droit.


Hij is evenwel van mening dat indien de meerderheid van de VN-leden het verdrag ratificeert, de Verenigde Staten zich geïsoleerd zullen voelen en misschien hun standpunt zullen herzien.

Il estime toutefois que si la majorité des pays membres de l'ONU ratifient la convention, les États-Unis se sentiront isolés et reverront peut-être leur position.


Het artikel 2 van het wetsontwerp leidt er ook toe dat de statuten van vele VZW's niet langer conform de wetgeving zullen zijn, zodat zij zich zouden genoodzaakt zien hun statuten aan te passen.

L'article 2 du projet de loi a également pour conséquence que les statuts de nombreuses ASBL ne seront plus conformes à la législation, ce qui les contraindra à adapter leurs statuts.


Zo voorkomen we dat landen zich in de toekomst genoodzaakt zullen voelen om op eigen houtje besluiten te nemen waar alle Schengenlanden gevolgen van ondervinden.

Elles garantiront qu’à l’avenir les pays ne se sentiront pas pressés de prendre seuls des décisions qui affectent tous les signataires de Schengen.


Ik onderstreep nog eens mijn woorden van januari: het zou strategisch onverstandig zijn het debat in de Verenigde Naties nu al, voor het beëindigen van onze demarche, te heropenen. Het is namelijk niet erg waarschijnlijk dat een dergelijk voorstel de benodigde steun van tweederde van de ledenlanden haalt. Bovendien zou daarvan een negatieve precedentwerking kunnen uitgaan. Andere ledenlanden zouden zich hierdoor aangemoedigd kunnen voelen om op hun beurt net ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne sav ...[+++]


4. doet een beroep op de overgangsregering om een klimaat te scheppen waarin alle leden van het electoraat zich werkelijk vrij zullen voelen om gebruik te maken van hun stemrecht, met name door de ontwapening van aanhangers van islamistische groeperingen, die zich schuldig maken aan acties en propaganda welke door religieuze onverdraagzaamheid worden gekenmerkt;

4. demande au gouvernement intérimaire de créer un climat dans lequel tous les électeurs se sentiront véritablement libres d'user de leur droit de vote, surtout en désarmant les partisans des groupes islamistes engagés dans des actions et dans une propagande caractérisées par l'intolérance religieuse;


Indien mijn goede vriend Elmar Brok, de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, zich hierdoor gepasseerd zou voelen, dan bied ik ook hem mijn excuses aan.

Si cette erreur est considérée comme un manque d’égards envers mon excellent ami Elmar Brok, président de la commission des affaires étrangères, je le prie aussi de m’excuser.


w