Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich daarmee zouden inlaten » (Néerlandais → Français) :

Ik heb geen weet van Belgische firma’s die zich hiermee zouden inlaten.

A ma connaissance, aucune firme belge ne serait impliquée.


Om een daadwerkelijke controle mogelijk te maken, die het college de kans biedt om bij problemen de werking van het federaal parket onmiddellijk bij te sturen, dient in de wet expliciet in de mogelijkheid te worden voorzien nazicht uit te oefenen op de operationele dossiers van het federaal parket, zonder dat het college zich daarmee dagelijks moet inlaten.

Pour permettre un contrôle véritable, qui permettra au collège, en cas de problèmes, d'adapter le fonctionnement du parquet fédéral en temps réel, la loi doit prévoir explicitement que le collège peut exercer un contrôle sur les dossiers opérationnels de ce dernier, sans qu'il doive pour autant s'ingérer quotidiennement dans ceux-ci.


Om een daadwerkelijke controle mogelijk te maken, die het college de kans biedt om bij problemen de werking van het federaal parket onmiddellijk bij te sturen, dient in de wet expliciet in de mogelijkheid te worden voorzien nazicht uit te oefenen op de operationele dossiers van het federaal parket, zonder dat het college zich daarmee dagelijks moet inlaten.

Pour permettre un contrôle véritable, qui permettra au collège, en cas de problèmes, d'adapter le fonctionnement du parquet fédéral en temps réel, la loi doit prévoir explicitement que le collège peut exercer un contrôle sur les dossiers opérationnels de ce dernier, sans qu'il doive pour autant s'ingérer quotidiennement dans ceux-ci.


Zijns inziens gaat het veel te ver indien Kamer en Senaat, met alle respect hun verschuldigd, zich zouden inlaten met de duur van de aanvullende kamers in de hoven van beroep.

Il estime, avec tout le respect dû à ces assemblées, que ce serait aller beaucoup trop loin que de permettre à la Chambre et au Sénat d'intervenir dans la durée des chambres supplémentaires des cours d'appel.


In deze twee omstandige omzendbrieven worden gedetailleerde richtlijnen en werkprocessen gegeven, met betrekking tot de te nemen maatregelen ten aanzien van de verschillende categorieën van personen: - personen die zich in jihadistische conflictzones bevinden; - personen die onderweg zouden zijn naar die gebieden; - personen die terugkeerden of op terugweg zouden zijn vanuit die zones; - personen die verhinderd werden naar die gebieden af te reizen; - personen waarvoor ernstige aanwijzingen bestaan dat ze zullen vertrekken naar ee ...[+++]

Ces deux circulaires circonstanciées donnent des directives et processus de travail détaillés concernant les mesures à prendre vis-à-vis des différentes catégories de personnes suivantes: - personnes qui se trouvent dans des zones de conflit djihadistes; - personnes qui seraient en route vers ces territoires; - personnes qui sont revenues de ces zones ou seraient sur le chemin du retour; - personnes qui ont été empêchées de de se rendre sur ces territoires; - personnes vis-à-vis desquelles il existe des indications sérieuses qu'elles vont partir vers une zone de conflit djihadiste; - autres personnes qui mènent des activités d'appui ...[+++]


Ondanks de beweringen van de Britse premier dat zijn antwoord op de crisis breed gedeeld wordt, mogen we de opmerkingen die de Duitse minister van Financiën vorige week heeft gemaakt, niet vergeten. Hij zei over de Britse regering dat “dezelfde mensen die zich nooit met overbesteding” zouden inlaten in het verleden, nu “met miljarden smijten” en dat “de radicale ommezwaai van aanbodpolitiek naar een absoluut keynesiaans beleid adembenemend is”.

Malgré les affirmations du Premier ministre britannique qui prétend que sa réaction face à la crise est largement partagée, n’oublions pas les remarques du ministre allemand des finances, qui a dit la semaine dernière que «ceux-là même qui n’auraient jamais accepté un déficit» par le passé «jettent aujourd’hui des milliards» et que «le revirement de la politique de l’offre au Keynésianisme primaire est époustouflante».


De regeringen van de lidstaten zouden zich moeten verplichten de onacceptabele kloof tussen de Roma-bevolking en de rest van de maatschappij te verkleinen. Daarmee zouden ze volledige naleving garanderen van de principes die ten grondslag liggen aan de Europese Unie, namelijk de principes van vrijheid, democratie, eerbiediging van mensenrechten en menselijke vrijheden.

Les gouvernements des États membres doivent entreprendre de réduire le fossé intolérable qui sépare la population rom du reste de la société, afin d'assurer le respect total des principes qui sous-tendent l'Union européenne, les principes de liberté, de démocratie, de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


We hebben behoefte aan een veel sterkere personalisering van de Europese verkiezingen. Dat kan heel eenvoudig worden gerealiseerd, als tenminste de beide grote volkspartijen in Europa zouden besluiten elk met een topkandidaat de Europese verkiezingen in te gaan, met als doel de betreffende man of vrouw aansluitend te kiezen tot voorzitter van de Commissie. Op die manier zouden we in betrekkelijk korte tijd een sterke personalisering tot stand kunnen brengen en zouden de mensen zich veel gemakkelijker met personen en politieke, program ...[+++]

Ce dont nous avons besoin, c’est d’un processus électoral européen beaucoup plus personnalisé, et il y a un moyen très simple de le faire: si, au moins, les deux partis de masse en Europe pouvaient chacun décider de faire campagne aux élections européennes avec un leader désigné, qui seraient ensuite leur candidat à l’élection au poste de président de la Commission, les élections deviendraient, très vite, fortement personnalisées, et les gens s’identifieraient de beaucoup plus près à des candidats individuels et à des déclarations d’intention politiques, ce qui, déjà, pourrait probablement amener une augmentation considérable de la parti ...[+++]


Terrorisme is het ultieme kwaad, in al zijn verschijningsvormen. Wij allen in Europa en de rest van de wereld behoren zonder enige aarzeling de strijd aan te binden met het terrorisme en de verachtelijke personen die zich daarmee inlaten.

À travers l’Europe et le monde entier, il est de notre devoir à tous de nous y opposer résolument, à lui et à ses odieux apologistes.


Sommige derde-investeerders zouden zeer hoge prijzen per kilowattuur aanrekenen. De consument is zich daarvan echter niet bewust omdat de derde-investeerder zich daarmee bezighoudt.

Il semble que certains tiers-investisseurs pratiquent un prix au kilowattheure très élevé auquel le consommateur ne prête pas attention puisque le tiers-investisseur s'occupe quand même de tout.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich daarmee zouden inlaten' ->

Date index: 2024-09-08
w