Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zes onderhandelingsjaren die aan het akkoord vooraf gingen " (Nederlands → Frans) :

Die inkomsten werden tijdens de zes onderhandelingsjaren die aan het akkoord vooraf gingen vastgezet op een rekening.

Ces revenus ont été immobilisés sur un compte pendant les six années de négociation qui ont précédé l'accord.


1) Welke (politieke of andere) omstandigheden gingen aan dit akkoord vooraf?

1) Quelles sont les circonstances (politiques ou autres ) qui ont présidé à cet accord ?


In afwijking daarvan echter mogen, op schriftelijke aanvraag en met vermelding van het gebruik waarvoor ze gevraagd worden, de personenlijsten worden verstrekt aan buitenlandse overheden, mits de Minister van Buitenlandse Zaken vooraf zijn akkoord geeft.

Par dérogation à l'article 6, sur demande écrite et en stipulant la finalité pour laquelle elles sont sollicitées, des listes de personnes peuvent être communiquées aux autorités étrangères, moyennant l'accord préalable du ministre des Affaires étrangères.


De bedrijven gingen er immers van uit dat het om een aantrekkelijk « geschenk » ging dat ze in hun zak hebben gestoken te meer omdat de vakbonden daarmee akkoord gingen.

Les entreprises considéraient qu'elles recevaient là un beau « cadeau » d'autant plus que les syndicats étaient d'accord.


De bedrijven gingen er immers van uit dat het om een aantrekkelijk « geschenk » ging dat ze in hun zak hebben gestoken te meer omdat de vakbonden daarmee akkoord gingen.

Les entreprises considéraient qu'elles recevaient là un beau « cadeau » d'autant plus que les syndicats étaient d'accord.


De Franstalige partijen gingen pas akkoord met de hervorming nadat ze de zekerheid hadden dat ze hun electorale positie kunnen versterken.

Les partis francophones n'ont accepté la réforme qu'après s'être assurés de pouvoir renforcer leur position électorale.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik bedank het Zweedse voorzitterschap voor de observaties die aan dit debat vooraf gingen; ze lijken me evenwichtig en doen begrijpen tot welke verantwoordelijkheid we geroepen zijn. Ik zou in die zin graag een opmerking maken die voorkomt uit het feit dat ik, net als veel anderen, op televisieschermen overal ter wereld de menigten heb gezien die in zekere zin ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie la Présidence suédoise pour les observations qu’elle a formulées avant le débat. Je les ai trouvées équilibrées et aptes à nous faire comprendre la responsabilité qui nous incombe.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik bedank het Zweedse voorzitterschap voor de observaties die aan dit debat vooraf gingen; ze lijken me evenwichtig en doen begrijpen tot welke verantwoordelijkheid we geroepen zijn. Ik zou in die zin graag een opmerking maken die voorkomt uit het feit dat ik, net als veel anderen, op televisieschermen overal ter wereld de menigten heb gezien die in zekere zin ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie la Présidence suédoise pour les observations qu’elle a formulées avant le débat. Je les ai trouvées équilibrées et aptes à nous faire comprendre la responsabilité qui nous incombe.


Omdat bepaalde hackers niet akkoord gingen met een wet, die telecombedrijven verplicht om gegevens van internet- en gsm-verkeer gedurende zes maanden ter beschikking van de politie te houden, werd de website van een bepaalde overheidsdienst gekraakt en werden de namen en adressen van 25.000 agenten op het internet gepubliceerd.

Parce que certains hackers désapprouvaient une loi en vertu de laquelle les entreprises de télécommunications sont tenues de garder les données relatives au trafic internet et à l'utilisation des gsm à la disposition de la police pendant six mois, le site web d'une administration a été piraté et les noms et les adresses de 25.000 agents ont été publiés sur internet.


Ze werden voorafgegaan door officieuze raadplegingen van de burgemeesters omdat de minister wilde dat ze in grote mate akkoord gingen.

Elles ont été précédées de consultations officieuses des bourgmestres car le ministre voulait un ample accord de leur part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes onderhandelingsjaren die aan het akkoord vooraf gingen' ->

Date index: 2021-04-09
w