Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs mijn eigen lidstaat loopt " (Nederlands → Frans) :

Ik dacht aan niets anders meer en zelfs mijn eigen gezin bestond niet meer voor mij.

Je ne pensais à plus rien d'autre et même ma famille n'existait plus pour moi.


Maar de afzonderlijke lidstaten kunnen bij hun tenuitvoerleggingsprocedures (tussen haakjes ik moet zeggen dat de lidstaten niet bijzonder goed hebben gepresteerd bij de tenuitvoerlegging, en zelfs mijn eigen lidstaat loopt feitelijk sterk achter) gemakkelijk een bepaling opnemen die specifiek betrekking heeft op de adresboeken en kleine ondernemingen.

Mais, dans vos États membres, dans le cadre de votre mise en œuvre de cette directive (et je dois dire, à propos, que les États membres n’ont pas fait un travail remarquable en la matière, et même mon propre État membre est largement en retard), vous pourriez facilement inclure une clause relative aux annuaires et aux petites entreprises dans votre implémentation.


Mijn eigen ervaring als advocaat is dat een aantal griffies zelfs niet weten hoe ze voorschotten voor experts moeten boeken.

J'ai constaté en tant qu'avocat qu'un certain nombre de greffes ne savent même pas comment ils doivent comptabiliser les provisions versées aux experts.


Belgische bedrijven in het algemeen en KMO's in het bijzonder maken amper kans op aanbestedingen bij onze eigen buurlanden en dit door allerhande maatregelen die deze aanbestedingen de facto voorbehouden voor de bedrijven van de lidstaat zelf.

Les entreprises belges en général et les PME en particulier n'ont pratiquement aucune chance de remporter des marchés publics dans les pays limitrophes et ce en raison de toutes sortes de mesures qui réservent de facto ces marchés aux entreprises établies sur le territoire national.


Belgische bedrijven in het algemeen en KMO's in het bijzonder maken amper kans op aanbestedingen bij onze eigen buurlanden en dit door allerhande maatregelen die deze aanbestedingen de facto voorbehouden voor de bedrijven van de lidstaat zelf.

Les entreprises belges en général et les PME en particulier n'ont pratiquement aucune chance de remporter des marchés publics dans les pays limitrophes et ce en raison de toutes sortes de mesures qui réservent de facto ces marchés aux entreprises établies sur le territoire national.


Ik besloot echter hoe ik zou stemmen toen zelfs mijn eigen moeder, die 94 jaar is, tegen me zei: "Jullie hebben me een computer gegeven, maar nu heb ik mijn hele pensioen voor maart 2009, 450 euro, verloren".

Mais j’ai pris ma décision quand même ma propre mère, âgée de 94 ans, m’a dit: «Tu m’as offert un ordinateur et j’ai perdu toute ma pension pour mars 2009, 450 euros».


Iedereen die de voedselprijzen aanvoert als reden voor een verhoging van de quota, gaat voorbij aan het feit dat een melkveehouder minder dan 30 procent van de verkoopprijs ontvangt, terwijl de verkoopprijs in de supermarkten – zelfs in mijn eigen lidstaat – nu op hetzelfde niveau ligt als 25 jaar geleden.

Ceux qui mentionnent les prix des denrées alimentaires pour justifier une augmentation des quotas semblent ne pas tenir compte du fait qu’un producteur laitier reçoit moins de 30 % du prix de vente, alors que ce même prix dans les supermarchés - même dans mon État membre d’origine - est actuellement identique à celui d’il y a 25 ans.


In mijn eigen kiesdistrict loopt deze vooruitgang echter gevaar, aangezien de overwegend liberale districtsraad – ondanks massale protesten van de brandweervakbond en het grote publiek – dreigt het budget met 700 000 Britse pond te verlagen, waardoor er een einde zal komen aan de 24-uurs beschikbaarheid in de twee resterende brandweerkazernes in Camborne en Falmouth, terwijl deze districtsraad zichzelf 1 miljoen Britse pond extra per jaar aan vergoedingen toebedeelt.

Et pourtant dans ma propre circonscription, malgré de nombreuses protestations du syndicat des brigades des pompiers et du public, ces avancées sont menacées. Le Conseil de comté libéral envisage en effet d’amputer le budget de 700 000 GBP, ce qui mettrait fin à un service de protection du feu fonctionnant 24h sur 24 dans les deux dernières casernes de Camborne et Falmouth, alors qu’ils se rétribuent en allocations 1 million GBP supplémentaires par an.


In mijn eigen kiesdistrict loopt deze vooruitgang echter gevaar, aangezien de overwegend liberale districtsraad – ondanks massale protesten van de brandweervakbond en het grote publiek – dreigt het budget met 700 000 Britse pond te verlagen, waardoor er een einde zal komen aan de 24-uurs beschikbaarheid in de twee resterende brandweerkazernes in Camborne en Falmouth, terwijl deze districtsraad zichzelf 1 miljoen Britse pond extra per jaar aan vergoedingen toebedeelt.

Et pourtant dans ma propre circonscription, malgré de nombreuses protestations du syndicat des brigades des pompiers et du public, ces avancées sont menacées. Le Conseil de comté libéral envisage en effet d’amputer le budget de 700 000 GBP, ce qui mettrait fin à un service de protection du feu fonctionnant 24h sur 24 dans les deux dernières casernes de Camborne et Falmouth, alors qu’ils se rétribuent en allocations 1 million GBP supplémentaires par an.


Van meet af aan heb ik duidelijk aangegeven dat mijn project, zoals het loopt in België en in een andere Europese lidstaat, gezinnen met kinderen betreft die worden opgepakt omdat ze illegaal op het grondgebied verblijven, met inbegrip van de zogenaamde `Dublin'-gevallen.

J'ai, dès le début, clairement indiqué que mon projet, mis en oeuvre par deux États européens dont la Belgique, concernait les familles avec enfants qui seraient interceptées en situation de séjour illégal sur le territoire, en ce compris les « cas Dublin ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs mijn eigen lidstaat loopt' ->

Date index: 2023-01-24
w