Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal zijn werkzaamheden aanvatten wanneer " (Nederlands → Frans) :

De groep van gouvernementele experts zal zijn werkzaamheden aanvatten wanneer hij kennis zal hebben genomen van het verslag dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties aan de 62e zitting van de Algemene Vergadering zal voorleggen, na de standpunten van de Lidstaten te hebben verzameld.

Le groupe d'experts gouvernementaux entamera ses travaux lorsqu'il aura pu prendre connaissance du rapport que le secrétaire général des Nations unies présentera à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, après avoir sollicité les vues des États membres.


De heer Tijani Bounahmidi, vicevoorzitter van de Euro-mediterrane Universiteit van Fez, schetst hoe de Universiteit van Fez in de toekomst zal werken; ze zal haar werkzaamheden aanvatten in 2013 en zal, wanneer ze op volle kracht draait, zesduizend studenten kunnen verwelkomen.

Tijani Bounahmidi, vice-président de l'Université euro-méditerranéenne de Fez, illustre l'organisation future de l'Université de Fez, qui va démarrer ses activités en 2013 et qui, à plein régime, pourra accueillir six mille étudiants.


De groep zal zijn werkzaamheden aanvatten onder toezicht van het Instituut.

Le groupe va pouvoir entamer ses travaux sous l'égide de l'Institut.


Zo bijvoorbeeld moeten ondernemingen voor hun offshore-installatie een rapport inzake grote gevaren opstellen alvorens zij de exploratie of productie aanvatten; wanneer EU-landen vergunningen verlenen, moeten zij zich ervan vergewissen dat de ondernemingen goed gefinancierd zijn en over de nodige technische deskundigheid beschikken; de burgers moeten toegang hebben tot informatie over hoe de ondernemingen en de EU‑landen zorgen voor veilige installaties, en de ondernemingen zijn volledig aan ...[+++]

Par exemple, avant le début des activités d’exploration ou de production, les entreprises doivent établir un rapport sur les dangers majeurs pour leur installation en mer; lors de l’octroi des autorisations, les pays de l’UE doivent veiller à ce que les entreprises possèdent les capacités financières et l’expertise technique nécessaires; les citoyens doivent être informés de la manière dont les entreprises et les pays de l’UE assurent la sécurité de leurs installations; les entreprises sont pleinement responsables pour les dommages environnementaux occasionnés aux espèces marines et aux habitats naturels protégés.


Wij kunnen deze werkzaamheden aanvatten met een deugddoende boodschap uit Oslo, die ons herinnert aan het doel van Europa, en aan zijn fundamentele verwezenlijking: vrede en verzoening brengen naar het continent.

Nous pouvons nous atteler à la tâche en ayant à l'esprit le message positif venu d'Oslo, qui nous remet en mémoire l'objectif de l'Europe et son principal succès: apporter la paix et la réconciliation au continent.


De groep van gouvernementele experts zal zijn werkzaamheden aanvatten wanneer hij kennis zal hebben genomen van het verslag dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties aan de 62e zitting van de Algemene Vergadering zal voorleggen, na de standpunten van de Lidstaten te hebben verzameld.

Le groupe d'experts gouvernementaux entamera ses travaux lorsqu'il aura pu prendre connaissance du rapport que le secrétaire général des Nations unies présentera à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, après avoir sollicité les vues des États membres.


De ondervoorzitters zijn staatssecretaris F.A. Osborn van het Department of the Environment, Londen, en directeur-generaal A.M. Pires van het Ministerio do Ambiente e dos Recursos Naturais, Lissabon. 3. Hij heeft ingestemd met een aantal voorlopige regelingen van praktische aard waardoor het Agentschap zijn werkzaamheden kan aanvatten in afwachting dat de uitvoerend directeur, die door de Raad van Bestuur op voorstel van de Commissie wordt aangesteld, zijn/haar taak opneemt.

Stroetmann, secrétaire d'Etat au ministère fédéral de l'environnement, de la protection de la nature et de la sécurité des réacteurs. Les vices- présidents sont MM. F.A. Osborn, secrétaire adjoint au ministère de l'environnement, Londres et A.M. Pires, directeur général au ministère de l'environnement et des ressources naturelles, Lisbonne; 3) il a adopté des dispositions provisoires d'ordre pratique permettant à l'Agence de fonctionner en attendant que le directeur exécutif, qui doit être désigné par le conseil sur proposition de la Commission, puisse prendre ses fonctions.


De `nieuwe' commissie zal haar werkzaamheden aanvatten zodra het organiek koninklijk besluit inzake de werking van de commissie in werking treedt.

La commission « nouvelle formule » entamera ses travaux dès l'entrée en vigueur de l'arrêté royal organique relatif à son fonctionnement.


De Franse minister verbond zich ertoe om het Franse ratificatie-instrument vóór eind mei neer te leggen zodat Europol zijn werkzaamheden op 1 juli kan aanvatten.

Le ministre français s'est engagé à déposer l'instrument de ratification de la France avant la fin mai afin qu'Europol puisse entamer ses activités le 1er juillet.


6. Beroepsopleiding en bij- en nascholing: Opleiding van de intermediairs in Europese aangelegenheden, steun voor de oprichting van Europese netwerken van vrouwelijke bedrijfsleiders en opleiding ervan om hen beter te attenderen op de uitdagingen van de interne markt, steun voor de oprichting van een Europees netwerk voor de plaatsing van jonge ambachtslieden ter bevordering van extra opleidingsstages in ambachtelijke bedrijven van andere Lid-Staten. 7. Gemeenschappelijke opstelling van kwalificaties: Aanmoediging van het CEDEFOP tot het aanvatten van werkzaamheden met betre ...[+++]

6. Action de formation et de perfectionnement: formation d'intermédiaires sur les questions européennes, soutien à la constitution de réseaux européens de femmes chefs d'entreprise et à leur formation afin de mieux les sensibiliser au défi du marché intérieur, soutien à la création d'un réseau européen de placement des jeunes artisans pour faciliter des stages de formation complémentaire dans des PME d'autres États membres. 7. Élaboration en commun de qualifications: encouragement au lancement par le CEDEFOP de travaux sur l'élaboration en commun des qualifications afin de faciliter la reconnaissance européenne des diplômes et l'élaborat ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal zijn werkzaamheden aanvatten wanneer' ->

Date index: 2023-08-17
w