Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken heb besproken " (Nederlands → Frans) :

Aangezien ik gedurende vijf en een half jaar deze zaken heb besproken met verschillende maatschappelijke organisaties en leden van het Parlement, wil ik u bovendien vragen om de deskundigen niet te mystificeren.

En outre, pour avoir débattu de ces questions pendant cinq ans et demi avec diverses organisations de la société civile et des députés européens, je vous demanderais de ne pas vous méprendre sur les experts.


De opmerkingen van de Raad van State heb ik besproken met mijn collega's binnen de regering, onder andere met de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Maggie De Block die hiervoor bevoegd is aangezien de flexi-jobs onder de RSZ-wetgeving vallen en derhalve de bevoegdheid van mijn collega.

J'ai discuté des remarques du Conseil d'État avec mes collègues au sein du gouvernement, entre autres avec la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Maggie De Block, compétente en la matière étant donné que la législation de l'ONSS est applicable aux flexi-jobs, qui relèvent dès lors de la compétence de ma collègue.


1. Ik heb met de Marokkaanse autoriteiten volgende punten besproken: de vooruitgang in de onderhandelingen van het readmissieakkoord tussen de Europese Unie en Marokko en de wens van België om het administratief akkoord tussen België en Marokko inzake identificatie van onregelmatig verblijvende Marokkanen in België te finaliseren (identificatie via het automatisch systeem van vingerafdrukken), en ten slotte de mogelijkheid om via transit in Casablanca onderdanen van derde landen te doen terugkeren naar hun land van herkomst. 2. Ik heb een ontmoeting gehad met het Hoofd van de EU-Delegatie, de Voorzitter van de Conseil National des Droits ...[+++]

1. J'ai abordé les points suivants avec les autorités marocaines: l'évolution des négociations sur l'accord de réadmission entre l'Union européenne et le Maroc, le souhait de la Belgique de finaliser l'accord administratif entre la Belgique et le Maroc sur l'identification des Marocains en séjour irrégulier en Belgique (identification grâce au système automatisé des empreintes digitales), ainsi que la possibilité de rapatrier des ressortissants de pays tiers dans leur pays d'origine en transitant par Casablanca. 2. Je me suis entretenu avec le chef de la délégation de l'UE, le Président du Conseil national des Droits de l'Homme, le chef ...[+++]


Ik heb deze zaak ook nog uitgebreid besproken met de Iraanse vice-minister van Buitenlandse Zaken, de heer Mehdi Safari, met wie ik op 20 januari 2009 in Brussel een onderhoud had.

Pour ma part, j’ai longuement évoqué ce problème avec le vice ministre iranien des Affaires étrangères, M. Mehdi Safari, que j’ai rencontré à Bruxelles le 20 janvier 2009.


Ik heb het besproken tijdens een informele bijeenkomst met de ministers van Sociale Zaken en Werkgelegenheid.

J'en ai discuté également au cours d'une session informelle avec les ministres chargés des affaires sociales et de l'emploi.


Onlangs heb ik in Canada de vergadering bijgewoond van de ministers van Buitenlandse Zaken van de G8, waar veel van deze zaken zijn besproken.

J’ai participé récemment à la réunion des ministres des affaires étrangères du G8 au Canada où nous avons évidemment abordé bon nombre de ces questions.


Er staan drie fundamentele vraagstukken open, die ik ook recentelijk nog heb besproken met de ministers van Binnenlandse Zaken tijdens de Raad van vorige week in Luxemburg, en tijdens een ontmoeting met de secretaris-generaal van de Raad van Europa.

Il y a en fait trois problèmes fondamentaux, que j’ai récemment abordés avec les ministres des affaires intérieures lors de la réunion du Conseil de la semaine dernière à Luxembourg et lors d’une récente réunion avec le secrétaire général du Conseil de l’Europe.


Sindsdien heb ik met beide ministers van buitenlandse zaken de voorwaarden van dergelijke steun besproken – onlangs nog in een trilaterale bijeenkomst gisterenavond –, nadat beide regeringen een besluit hadden genomen over ons initiatief.

Depuis lors, et suite aux décisions des deux gouvernements concernant notre initiative, j’ai discuté avec les ministres des affaires étrangères de ces deux pays des modalités possibles d’une telle médiation - très récemment encore, dans une réunion tripartite organisée hier soir.


− (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het gevoel dat deze zaak afwijkt van de zaken die we hiervoor hebben besproken.

- (PL) Monsieur le Président, j’ai le sentiment que ce problème est différent de ceux que nous avons examinés précédemment.


Ik vestig er de aandacht op dat de inwerkingtreding van artikel 5 zelf, dat een bepaling uit de gemeentewet wijzigt, moet worden vastgesteld door mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, met wie ik daarnet nog deze kwestie heb besproken.

J’attire l’attention sur le fait que l’entrée en vigueur de l’article 5 lui-même, lequel modifie une disposition de la loi communale, doit être fixée par mon collègue, le ministre de l’Intérieur, avec qui j’ai encore parlé tout à l’heure de cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken heb besproken' ->

Date index: 2022-11-08
w