Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden door rechters die gelijktijdig benoemd " (Nederlands → Frans) :

« Art. 9 bis. ­ De bijkomende plaatsen van rechter in de rechtbank van eerste aanleg of in de rechtbank van koophandel voorzien bij deze wet mogen enkel bezet worden door rechters die gelijktijdig benoemd worden op verschillende zetels binnen het rechtsgebied van het betrokken hof van beroep».

« Art. 9 bis. ­ Les places supplémentaires de juges au tribunal de première instance ou au tribunal de commerce prévues par la présente loi ne peuvent être occupées que par des juges nommés simultanément à plusieurs sièges du ressort de la cour d'appel concernée».


« Art. 9 bis. ­ De bijkomende plaatsen van rechter in de rechtbank van eerste aanleg of in de rechtbank van koophandel voorzien bij deze wet mogen enkel bezet worden door rechters die gelijktijdig benoemd worden op verschillende zetels binnen het rechtsgebied van het betrokken hof van beroep».

« Art. 9 bis. ­ Les places supplémentaires de juges au tribunal de première instance ou au tribunal du commerce prévues par la présente loi ne peuvent être occupées que par des juges nommés simultanément à plusieurs sièges du ressort de la cour d'appel concernée».


De plaatsen van rechter op de rechtbank van eerste aanleg of op de rechtbank van koophandel waarvan sprake in §1 hierboven mogen enkel bezet worden door rechters die gelijktijdig benoemd zijn op verschillende zetels binnen het ressort van het betrokken hof van beroep.

Les places de juges au tribunal de première instance ou au tribunal du commerce visées au paragraphe 1 ci-dessus ne peuvent être occupées que par des juges nommés simultanément à plusieurs sièges du ressort de la cour d'appel concernée.


De plaatsen van rechter in de rechtbank van eerste aanleg of in de rechtbank van koophandel waarvan sprake in § 1 hierboven mogen enkel bezet worden door de rechters die gelijktijdig benoemd zijn op verschillende zetels binnen het ressort van het betrokken hof van beroep.

Les places de juges au tribunal de première instance ou au tribunal du commerce visées au paragraphe 1 ci-dessus ne peuvent être occupées que par des juges nommés simultanément à plusieurs sièges du ressort de la Cour d'appel concernée.


Paragraaf 2 bepaalt dat die ambten enkel bezet mogen worden door de rechters die gelijktijdig benoemd zijn op verschillende zetels binnen het ressort van het betrokken hof van beroep; paragraaf 3 bepaalt dat de Koning op grond van een evaluatie de verdeling over de verschillende arrondissementen van eenzelfde hof van beroep kan aanpassen.

Le § 2 prévoit que ces fonctions ne pourront être occupées que par des juges nommés simultanément à plusieurs sièges du ressort de la cour d'appel concernée; le § 3 prévoit que le Roi pourrait, sur la base d'une évaluation, procéder à une modification de la répartition entre les différents arrondissements d'une même cour d'appel.


- Erratum Bij koninklijk besluit van 12 juni 2016, is in artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 februari 2014, betreffende de benoeming van Mevr. Römer A., als rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, de zin "zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste aanleg te Verviers en te Hoei" vervangen door de zin "zij is gelijktijdig benoemd ...[+++]

- Erratum Par arrêté royal du 12 juin 2016, dans l'article 2 de l'arrêté royal du 7 février 2014 portant nomination de Mme Römer, A., comme juge au tribunal de première instance de Liège, la phrase « elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance de Verviers et de Huy » est remplacée par la phrase « elle est nommée, simultanément, juge aux tribunaux de première instance de Namur et d'Arlon ».


Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2006; Overwegende de kandidatuur van de heer Damien Fisse voor de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; Overwegende dat de heer Damien Fisse voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor ...[+++]

Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013; Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services, l'article 7, § 1, remplacé par l'arrêté royal du 17 octobre 2006; Considérant la candidature de Monsieur Damien Fisse pour la fonction de président suppléant de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés; Considérant que Monsieur Damien Fisse satisfait à l ...[+++]


Gelet op het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid op de artikelen 198 tot 201, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, 206, gewijzigd bij de wet van 15 mei 1987, en 216; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1970 tot vaststelling van het aantal rechters en raadsheren in sociale zaken en van de wijze van voordracht van de kandidaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 oktober 1970, 4 mei 1971, 11 september 1974, 12 september 1974, 8 juni 1976, 12 oktober 1978, 11 augustus 1982, 6 maart 1984, 18 februari 1994, 19 januar ...[+++]

Vu le Code judiciaire, notamment les articles 198 à 201, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, 206, modifié par la loi du 15 mai 1987, et 216; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1970 déterminant le nombre des juges sociaux et des conseillers sociaux et les modalités de présentation des candidats, modifié par les arrêtés royaux du 12 octobre 1970, du 4 mai 1971, du 11 septembre 1974, du 12 septembre 1974, du 8 juin 1976, du 12 octobre 1978, du 11 août 1982, du 6 mars 1984, du 18 février 1994, du 19 janvier 1999, du 16 juin 2006 et du 25 mars 2014; Vu la liste double de candidats présentés par l'organisation représentative d'employeurs et de travailleurs; Sur la ...[+++]


Art. 24. In artikel 80bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006, die gewijzigd is bij de wet van 27 december 2006, en gewijzigd bij de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "werkend rechter bij de rechtbank van eerste aanleg" vervangen door de woorden "werkend ...[+++]

Art. 24. A l'article 80bis du même Code, inséré par la loi du 17 mai 2006 modifiée par la loi du 27 décembre 2006, et modifié par la loi du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "juge effectif au tribunal de première instance" sont remplacés par les mots "juge ou conseiller effectif ou magistrat suppléant visé à l'article 156bis"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "au tribunal de première instance du ressort de la cour d'appel" sont remplacés par les mots "nommé dans le ressort de la cou ...[+++]


- Beschikking van het Benelux Comité van Ministers tot benoeming van een plaatsvervangend rechter bij het Benelux-Gerechtshof - M (2015) 11 Het Benelux Comité van Ministers, Gelet op artikel 3, leden 1 tot en met 3, van het Verdrag betreffende de instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof, ondertekend te Brussel op 31 maart 1965, zoals het door het op 23 november 1984 te Brussel ondertekende Protocol werd gewijzigd; Overwegende dat h ...[+++]

- Décision du Comité de Ministres Benelux portant nomination d'un juge suppléant à la Cour de Justice Benelux - M (2015) 11 Le Comité de Ministres Benelux, Vu l'article 3, alinéas 1 à 3, du Traité relatif à 'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux, signé à Bruxelles le 31 mars 1965, tel qu'il a été modifié par le Protocol signé à Bruxelles Ie 23 novembre 1984; Considérant que le Comité de Ministres a donné acte le 22 juin 2015 de la démission, avec effet au 1 septembre 2015, de M. L. Van Hoogenbemt de ses fonctions de juge suppléant à la Cour de Justice Benelux; Sur la proposition du Ministre belge de la Justice, A pris ...[+++]


w