Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woord komt overeen " (Nederlands → Frans) :

Elk woord komt overeen met een duidelijke realiteit.

Chaque mot correspond à une réalité bien perceptible.


Elk woord komt overeen met een duidelijke realiteit.

Chaque mot correspond à une réalité bien perceptible.


Bovendien komt dit woord niet overeen met de interpretatie die de minister eraan blijkt te geven.

En outre, cette expression ne correspond visiblement pas à l'interprétation que la ministre en donne.


Het woord « fautes » in de Franse tekst komt niet overeen met het woord « tekortkomingen » in het Nederlands.

Le texte français parle de « fautes » ce qui n'est pas la même chose que « manquements » ou « tekortkomingen » en néerlandais.


Het woord « fautes » in de Franse tekst komt niet overeen met het woord « tekortkomingen » in het Nederlands.

Le texte français parle de « fautes » ce qui n'est pas la même chose que « manquements » ou « tekortkomingen » en néerlandais.


Meer nog, het begrip « vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel » komt woord voor woord overeen met de habilitatie van de Koning, opgenomen in artikel 6, paragraaf 2, derde lid, van de wet van 19 december 2006, dat de rechtsgrond vormt voor dit ontwerp.

Au surplus, la notion d'« exigences applicables au personnel de sécurité » correspond mots pour mots à l'habilitation du Roi qui figure à l'article 6, paragraphe 2, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 2006, qui constitue la base juridique du présent projet.


Met het woord « onverminderd » komt in het Frans namelijk de uitdrukking « sans préjudice de » overeen, en niet het woord « nonobstant ».

L'équivalent en français du mot « onverminderd » est en effet « sans préjudice de » et non « nonobstant ».


(Komt overeen met Artikel 48, lid 1 van de Verordening (EG, Euratom) 1605/2002, met dien verstande dat in plaats van het woord "Commissie" voor het woord "instellingen" is gekozen)

(Correspond à l'article 48, paragraphe 1, du règlement (CE, Euratom) n 1605/2002, "Commission" ayant été remplacé par "organes et institutions").


(Komt overeen met artikel 28, lid 2 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002, met vervanging van het woord "Commissie" door "organen en instellingen" en een grammaticale aanpassing)

(Correspond à l'article 28, paragraphe 2, du règlement (CE, Euratom) n 1605/2002, "Commission" ayant été remplacé par "institutions et organes").


Het concept PCN («Personal Communications Network») komt overeen met een overigens nogal slecht gedefinieerde dienst die zowat het midden houdt tussen het klassieke vaste telefoonnet en cellulaire netwerken in de ware zin van het woord, zoals het GSM.

Le concept de PCN («Personal Communications Network») correspond un service, d'ailleurs assez mal défini, qui pourrait se situer à mi-chemin entre le réseau téléphonique fixe classique et les réseaux cellulaires proprement dits comme le GSM.




Anderen hebben gezocht naar : elk woord komt overeen     komt dit woord     bovendien komt     woord niet overeen     woord     franse tekst komt     komt niet overeen     komt woord     veiligheidspersoneel komt     woord overeen     onverminderd komt     overeen     komt     komt overeen     communications network komt     network komt overeen     woord komt overeen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord komt overeen' ->

Date index: 2022-02-26
w