Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wie de situatie in frankrijk kent weet echter » (Néerlandais → Français) :

Wie de situatie in Frankrijk kent weet echter dat dit vlug kan veranderen.

Tous ceux qui connaissent la situation en France savent cependant que les choses peuvent changer très vite.


Wie de sector een beetje kent weet echter dat dit in de RIZIV-terminologie een erg rekbaar begrip is. Bepaalde medische ingrepen die worden terugbetaald, kaderen meer in een modeverschijnsel dan in een medische nood.

Celui qui connaît un tant soit peu le secteur n'ignore cependant pas que ce concept est particulièrement élastique dans la terminologie de l'I. N.A.M.I. Certaines interventions médicales remboursées répondent davantage à un phénomène de mode qu'à un besoin médical.


Wie de sector een beetje kent weet echter dat dit in de RIZIV-terminologie een erg rekbaar begrip is. Bepaalde medische ingrepen die worden terugbetaald, kaderen meer in een modeverschijnsel dan in een medische nood.

Celui qui connaît un tant soit peu le secteur n'ignore cependant pas que ce concept est particulièrement élastique dans la terminologie de l'I. N.A.M.I. Certaines interventions médicales remboursées répondent davantage à un phénomène de mode qu'à un besoin médical.


Wie de situatie van de gerechtelijke arrondissementen enigszins kent, weet dat dit op het ogenblik nog niet kan omdat er geen gebouwen zijn.

Ceux qui connaissent quelque peu la situation des arrondissements judiciaires savent que cela n'est pas possible pour l'instant, que les bâtiments manquent.


Wie in deze situatie beweert dat hij weet welk product de bron is, zonder dat in een laboratorium te hebben onderzocht, gedraagt zich echter buitengewoon nonchalant.

Cependant, affirmer, dans cette situation, que la cause est connue, sans s’appuyer sur des recherches en laboratoire légitimes, constitue une négligence extrême.


Wie de situatie op het terrein kent, weet dat Kosova na negen jaar VN-supervisie en na 20 jaar discriminatie daarvóór, niet opnieuw gewoon een onderdeel van Servië kon worden.

Quiconque connaissant la situation dans la région sait qu’après les neuf ans de supervision de l’ONU et les vingt ans de discrimination qui les ont précédés, le Kosovo ne pouvait tout simplement pas redevenir une partie de la Serbie.


Dat doe ik echter niet zonder te zeggen dat het mij in niet geringe mate geraakt heeft dat ook ik, als Voorzitter van het debat, gebruik heb gemaakt van het asielrecht dankzij de generositeit en gastvrijheid van de regeringen en inwoners van Frankrijk, Oostenrijk en België, aan wie ik mijn dank hier wil betuigen. Dankbaarheid kent ...[+++]

Mais avant, je dirais, non sans émotion, que je ne suis pas resté insensible à ce débat, car la personne qui l’a présidé a obtenu le droit d’asile grâce à la générosité et au sens de l’hospitalité des gouvernements et des peuples de France, d’Autriche et de Belgique. Aujourd’hui, je tiens à leur rendre hommage, parce qu’il n’est jamais trop tard pour faire part de sa gratitude, même si cet événement de ma vie s’est passé il y a plus de 40 ans.


Het loutere gegeven dat de toestemming om bewoonde lokalen te betreden, wordt verleend door een rechter, kan echter niet worden beschouwd als een toereikende waarborg in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, aangezien de persoon op wie de geplande maatregel betrekking heeft - en die in dat stadium geen weet heeft van die maatregel - zich niet kan laten ...[+++]

La simple circonstance que l'autorisation de pénétrer dans les locaux habités est délivrée par un juge ne peut toutefois être considérée comme une garantie suffisante au sens de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme dès lors que la personne visée par la mesure projetée - qui ignore à ce stade cette mesure - ne peut se faire entendre (CEDH, 21 février 2008, arrêt Ravon c. France, § 30).


Hij kent me echter goed genoeg om te weten dat ik brutaal genoeg ben om kwesties, indien nodig, aan de orde te stellen, ook al leidt dat soms tot ongemakkelijke situaties.

Il me connaît néanmoins suffisamment pour savoir que je suis assez audacieux que pour aborder les questions là où elles doivent être discutées, même si cela peut parfois causer des désagréments.


We moeten echter het volgende niet vergeten: een stelsel van sociale voorzieningen kent enerzijds zogenaamde wettelijke uitkeringen bij pensioen en ziekte en verder een ander soort uitkeringen, de niet op premie berustende uitkeringen, die in Frankrijk optionele uitkeringen worden genoemd.

Mais il faut bien comprendre que, dans un système de prestations sociales, il y a, d’une part, les prestations dites légales qui relèvent de la retraite, de la maladie et, d’autre part, un autre type de prestations dites à caractère non contributif, qualifiées en France de prestations à caractère facultatif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie de situatie in frankrijk kent weet echter' ->

Date index: 2023-09-06
w