Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wie de aanvrager samenwoont over » (Néerlandais → Français) :

Het is niet vereist dat de persoon met wie de aanvrager samenwoont over eigen inkomsten beschikt.

Il n'est pas requis que la personne avec laquelle le demandeur cohabite dispose de revenus propres.


HOOFDSTUK 1. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° Code : de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode; 2° Kredietinstelling : kredietinstelling die conform artikel 129, § 1 van de Code erkend is; 3° Inkomsten : de inkomsten in de zin van artikel 6 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de inkomsten verworven in het buitenland voor zover ze niet vallen onder de toepassing van deze bepaling en de inkomsten van de personen bedoeld in artikel 4 van het voornoemde Wetboek, van de ...[+++]

CHAPITRE 1. Définitions Article 1 . Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° Code : l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement; 2° Société de crédit : l'institution de crédit agréée conformément à l'article 129, § 1 , du Code; 3° Revenus : les revenus au sens de l'article 6 du Code des impôts sur les revenus 1992, les revenus recueillis à l'étranger dans la mesure où ils ne rentrent pas dans l'assiette de cette disposition et les revenus des personnes visées à l'article 4 du Code précité, du demandeur et de toutes les autres personnes faisant partie de son ménage, à l'exception des enfants du demandeur âgés de moins de 25 ans à la date de la référence; 4° Enfant à charge : l'enfant pour ...[+++]


7. Indien de aanvrager de tijd niet heeft gehad om zijn dossier te actualiseren vooraleer er een beslissing wordt genomen over zijn aanvraag, zal elk nieuw contract (interimcontract of elk ander type arbeidscontract) of elk document dat aantoont dat de persoon in België met wie de aanvrager zich wenst te herenigen, actief op zoek is naar een betrekking (indien hij werkl ...[+++]

7. Si le demandeur n'a pas eu le temps d'actualiser son dossier avant qu'il ne soit statué sur sa demande, tout nouveau contrat (intérimaire ou tout autre type de contrat de travail) ou tout document attestant que la personne que le demandeur souhaite rejoindre en Belgique recherche active un emploi (si elle au chômage), devra être produit dans le cadre d'une nouvelle demande de regroupement familial.


6. Nee, omdat de persoon in België met wie de aanvrager zich wenst te herenigen persoonlijk over toereikende bestaansmiddelen moet beschikken. Deze voorwaarde werd in het arrest 121/2013 van 26 september 2013 trouwens bevestigd door het Grondwettelijk Hof.

6. Non, car la personne que le demandeur souhaite rejoindre en Belgique doit disposer, à titre personnel, des moyens de subsistance suffisants; condition par ailleurs confirmée par la Cour constitutionnelle dans son arrêt n° 121/2013 du 26 septembre 2013.


Het is niet vereist dat de persoon met wie de aanvrager samenwoont over eigen inkomsten beschikt.

Il n'est pas requis que la personne avec laquelle le demandeur cohabite dispose de revenus propres.


1. - Definities Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° adoptie van een gekend kind: een adoptie als vermeld in artikel 346-2, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek; 2° decreet van 20 januari 2012: het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen; 3° intrafamiliale adoptie: de interlandelijke adoptie van een kind dat tot in de vierde graad verwant is met de adoptant, met zijn echtgenoot of met de persoon met wie hij samenwoont, zelfs als die persoon overleden is, of van een kind dat biologisch verwant is met een adop ...[+++]

1. - Définitions Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° adoption d'un enfant connu : une adoption telle que visée à l'article 346-2, alinéa trois du Code civil ; 2° décret du 20 janvier 2012 : le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale d'enfants ; 3° adoption intrafamiliale : l'adoption internationale d'un enfant apparenté jusqu'au quatrième degré à l'adoptant, à son conjoint/sa conjointe ou à la personne avec laquelle il/elle cohabite, même décédés, ou d'un enfant qui est biologiquement apparent ...[+++]


Als de bestaansmiddelen van de aanvrager en/of de partner met wie de aanvrager samenwoont uitstijgen boven de overeenkomstige categorie van het leefloon, mag het remgeld niet ten laste gelegd worden van de Staat, met uitzondering van het remgeld bij de hospitalisatiekosten.

Si les ressources du demandeur et/ou du partenaire avec lequel le demandeur cohabite dépassent la catégorie correspondante du revenu d'intégration, l'Etat ne prend pas en charge le ticket modérateur, sauf dans le cas de frais d'hospitalisation.


De Vreemdelingenwet bepaalt dat de persoon bij wie men zich komt voegen, en niet de aanvrager, moet aantonen dat hij beschikt over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen, die ten minste gelijk moeten zijn aan honderdtwintig procent van het bedrag bedoeld in artikel 14, § 1, 3°, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie.

La loi sur les étrangers prévoit que la personne à rejoindre, et non le demandeur, doit démontrer qu'elle dispose de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, qui doivent être au moins équivalents à cent vingt pourcents du montant visé à l'article 14, § 1er, 3°, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration.


Wanneer de aanvrager van een bestaansminimum samenwoont met een persoon die geen aanspraak maakt op het genot van de wet en met wie hij een feitelijk gezin uitmaakt, moet met de bestaansmiddelen van de partner rekening gehouden worden binnen de grenzen van artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum.

Lorsque le demandeur du minimum de moyens d'existence cohabite avec une personne qui ne réclame pas le bénéfice de la loi et avec qui il constitue un ménage de fait, il y a lieu de tenir compte des moyens d'existence du partenaire dans les limites de l'article 13, § 1 , de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant le règlement général relatif au minimum d'existence.


Het Hof stelt in dat verband vast dat de wetgever, bij artikel 16 van de wet van 26 mei 2002, de Koning ermee heeft belast de wijze te bepalen waarop de bestaansmiddelen van de personen met wie de aanvrager samenwoont, in aanmerking kunnen worden genomen.

La Cour constate, à cet égard, que par l'article 16 de la loi du 26 mai 2002, le législateur a chargé le Roi d'établir la manière dont peuvent être prises en compte les ressources des personnes avec lesquelles le demandeur cohabite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie de aanvrager samenwoont over' ->

Date index: 2021-05-27
w