Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijke zwangerschapsverlof twaalf weken » (Néerlandais → Français) :

Bij een tweelingzwangerschap begint het wettelijke zwangerschapsverlof twaalf weken vóór de vermoedelijke bevallingsdatum, en eindigt het tweeëntwintig weken na de bevallingsdatum. In totaal zijn dat dus vierendertig weken.

En cas de grossesse gémellaire, le congé légal de maternité commence douze semaines avant la date présumée de l'accouchement et se termine vingt-deux semaines après la date de l'accouchement, soit au total trente-quatre semaines.


Bij een tweelingzwangerschap bijvoorbeeld vangt de wettelijke bevallingsrust aan twaalf weken voor de vermoedelijke bevallingsdatum, en eindigt hij tweeëntwintig weken na de bevallingsdatum. In totaal beslaat de bevallingsrust dus vierendertig weken.

Ainsi, en cas de grossesse gémellaire, le congé légal de maternité commence douze semaines avant la date présumée de l'accouchement et se termine vingt-deux semaines après la date de l'accouchement, soit au total trente-quatre semaines.


Bij een tweelingzwangerschap bijvoorbeeld vangt de wettelijke bevallingsrust aan twaalf weken voor de vermoedelijke bevallingsdatum, en eindigt hij tweeëntwintig weken na de bevallingsdatum. In totaal beslaat de bevallingsrust dus vierendertig weken.

Ainsi, en cas de grossesse gémellaire, le congé légal de maternité commence douze semaines avant la date présumée de l'accouchement et se termine vingt-deux semaines après la date de l'accouchement, soit au total trente-quatre semaines.


Deze ondergrens van veertien weken PML is in overeenstemming met de wettelijke grens van twaalf weken postconceptie waarbinnen een vrijwillige afbreking van de zwangerschap mogelijk is.

Cette limite basse de quatorze semaines d'aménorrhée est conforme à la limite légale de douze semaines de gestation durant lesquelles une interruption volontaire de grossesse est possible.


Deze ondergrens van veertien weken PML is in overeenstemming met de wettelijke grens van twaalf weken postconceptie waarbinnen een vrijwillige afbreking van de zwangerschap mogelijk is.

Cette limite basse de quatorze semaines d'aménorrhée est conforme à la limite légale de douze semaines de gestation durant lesquelles une interruption volontaire de grossesse est possible.


Gelijkstellingen Art. 8. Worden gelijkgesteld met werkelijke arbeid : - de afwezigheden te wijten aan een beroepsziekte, een arbeidsongeval of ongeval overkomen op de weg naar of van het werk, tot een maximumduur van twaalf maanden en voor zover zij zijn erkend door het verzekeringsorganisme; - de afwezigheden wegens ziekte of zwangerschapsverlof, gerechtvaardigd door een medisch getuigschrift en erkend door het verzekeringsorganisme, tot een totale maximumduur van zes maand ...[+++]

Assimilations Art. 8. Sont assimilés à du travail effectif : - les absences imputables à une maladie professionnelle, un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, à concurrence d'une durée maximale de douze mois et pour autant qu'elles soient reconnues par l'organisme assureur; - les absences pour maladie ou congé de maternité, justifiées par un certificat médical et reconnues par l'organisme assureur, à concurrence d'une période maximale totale de six mois; - les jours de vacances annuelles légales, les jours fériés légaux, les absences justifiées "petits chômages", les jours de congé pour raisons impérieus ...[+++]


Na maanden van werk hebben we vandaag opnieuw gestemd over een verslag dat misschien niet zo ambitieus is als het vorige dat de PPE en de ALDE verworpen hebben, maar dat toch blijk geeft van aanzienlijke moed. Het laat vrouwen toe om hun salaris te behouden tijdens de kraamtijd, versterkt de wettelijke bescherming tegen ontslag, biedt meer flexibele werkuren om het moederschap beter met het werk te verzoenen, verlengt het zwangerschapsverlof tot minimaal twintig weken (hoewel sommigen on ...[+++]

À l’issue de mois de travail, nous avons aujourd’hui revoté sur un texte qui, même s’il n’est pas aussi ambitieux que le texte précédent, rejeté par les groupes PPE et ALDE, est assez courageux: il permet aux mères de conserver leur salaire pendant leur congé de maternité, il améliore leur protection juridique contre le chômage, il permet une flexibilité accrue au niveau du temps de travail afin de mieux concilier maternité et travail, il porte le congé de maternité à 20 semaines au moins (même si certains d’entre nous auraient voulu le porter à 24 semaines, comme le recommande l’Organisation mondiale de la santé), il facilite la mobilit ...[+++]


Wanneer de nationale wettelijke voorschriften en/of gangbare praktijk een zwangerschapsverlof of vaderschapsverlof van meer dan 20 weken voorzien, kan dit worden verrekend met alle andere, in de leden 3 en 4 voorziene, aanvullende periodes van zwangerschapsverlof.

Lorsque les législations et/ou pratiques nationales prévoient un congé de maternité ou un congé parental excédant les vingt semaines, la prolongation peut être comptabilisée dans toute période supplémentaire de congé maternité prévue au titre des paragraphes 3 ou 4.


verhoging van het wettelijke zwangerschapsverlof tot twintig weken met een verplichte herstelperiode van acht weken na de bevalling, voor zover de nationale wetgeving hier nog niet in voorziet; het verplichte moederschapsverlof moet ingeval van meerlingen worden verlengd;

le droit au congé de maternité porté à vingt semaines, avec une période de repos obligatoire de huit semaines après l'accouchement, pour autant que cette disposition n'est pas déjà prévue dans les législations nationales; le congé de maternité obligatoire devrait être allongé en cas de naissances multiples;


Overwegende dat dit spoedeisend karakter is verantwoord omdat, tijdens de onderhandelingen in Comité A die met het protocol 88/2 van 8 mei 1996 werden afgesloten, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie zich verbonden heeft tot het toepassen van de loopbaanonderbreking van twaalf weken onmiddellijk na het zwangerschapsverlof, de loopbaanonderbreking voor palliatieve zorg en de verlenging tot 72 maanden van de voltijdse loopbaanonderbreking;

Considérant que l'urgence se justifie en ce que la Commission communautaire commune s'est engagée, lors des négociations qui se sont déroulées au sein du Comité A et qui ont abouti au protocole 88/2 du 8 mai 1996, à appliquer l'interruption de carrière de douze semaines consécutive à un congé de maternité, l'interruption de carrière pour prodiguer des soins palliatifs et l'allongement du bénéfice du régime de l'interruption de carrière à 72 mois;


w