Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet legt nochtans de tweetaligen » (Néerlandais → Français) :

Nochtans legt deze bepaling de Staten niet de verplichting op om in hun interne wet nieuwe procedures aan te nemen; de nu bestaande overeenstemming tussen de Franse en de Engelse tekst streeft er precies naar, een dergelijke interpretatie te vermijden, die de Franse tekst mogelijk maakte.

Pourtant, cette disposition n'impose pas aux États l'obligation d'adopter dans leur loi interne de nouvelles procédures; la concordance établie entre le texte français et le texte anglais cherche justement à éviter une telle interprétation, que le texte français original rendait possible.


Nochtans spreekt artikel 3 van de Conventie van Montréal van 29 juni 1971, die de aanleiding is geweest tot de wetswijziging doorgevoerd bij wet van 20 juli 1976, enkel van strenge straffen en legt in genendele de doodstraf als maatstaf op.

Cependant, l'article 3 de la Convention de Montréal du 29 juin 1971, qui fut le point de départ de la modification réalisée par la loi du 20 juillet 1976, prévoyait seulement des peines sévères et n'imposait nullement la peine de mort comme sanction pénale.


Nochtans legt deze bepaling de Staten niet de verplichting op om in hun interne wet nieuwe procedures aan te nemen; de nu bestaande overeenstemming tussen de Franse en de Engelse tekst streeft er precies naar, een dergelijke interpretatie te vermijden, die de Franse tekst mogelijk maakte.

Pourtant, cette disposition n'impose pas aux États l'obligation d'adopter dans leur loi interne de nouvelles procédures; la concordance établie entre le texte français et le texte anglais cherche justement à éviter une telle interprétation, que le texte français original rendait possible.


Zij moeten voldoen aan de vereisten van het examen van type II wanneer zij zetelen in de andere taal dan de taal van hun diploma. De tekst van de wet legt nochtans de tweetaligen van deze hoven die geslaagd zijn voor het examen van type II niet het verbod op om te zetelen in een collegiale kamer of in een kamer met één raadsheer die zaken behandelt in de andere taal dan die van hun diploma, taal waarvan zij wettelijk de kennis doen blijken.

Le texte légal n'interdit cependant pas aux bilingues appartenant à ces deux cours et ayant réussi l'examen de type II de siéger dans une chambre collégiale ou à conseiller unique traitant d'affaires dans la langue autre que celle de leur diplôme et dont ils justifient légalement la connaissance.


De wet legt nochtans de inhoud van het dossier duidelijk vast, de vereisten inzake subsidiariteit en proportionaliteit zullen worden nagegaan en de feitenrechter zal de inhoud van het dossier niet kennen.

Or, la loi définit clairement le contenu du dossier, il y aura un contrôle des principes de subsidiarité et de proportionnalité et, enfin, le juge du fond n'aura pas connaissance de ce qu'il contient.


Deze kwestie ligt bijzonder gevoelig want zij heeft te maken met de wet van 15 juni 1935 op het taalgebruik in rechtszaken. Die wet legt quota op voor Franstaligen, Nederlandstaligen en tweetaligen die verschillend zijn voor de hoven van beroep, de rechtbanken van eerste aanleg of het Hof van Cassatie.

La question évoquée est extrêmement délicate car elle est liée à la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire, loi qui impose des quotas différents pour les cours d'appel, les juridictions de première instance ou la Cour de Cassation - quotas de francophones, de néerlandophones et de bilingues.




De federale overheid schuift nochtans regelmatig taken toe of legt verplichtingen op aan de lokale besturen zoals in verband met de procedure inzake de nationaliteitsverwerving, de inschakeling van werklozen in het arbeidsproces, de asielprocedure, enz. 1. a) Heeft de federale overheid juridisch de bevoegdheid om aan gemeenten en provincies (bij wet, koninklijk besluit, ..) bepaalde (nieuwe) opdrachten toe te vertrouwen? b) Zo ja, op welke juridische basis steunt u zijn standpunt?

Les autorités fédérales se déchargent pourtant régulièrement de tâches ou imposent des obligations aux administrations locales, notamment en ce qui concerne l'acquisition de la nationalité, l'insertion de chômeurs dans le processus du travail, la procédure d'asile, etc. 1. a) Les autorités fédérales ont-elles la compétence juridique d'imposer des missions (nouvelles) aux communes (par loi, par arrêté royal, etc.)? b) Dans l'affirmative, sur quelle base juridique le point de vue du ministre est-il fondé?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet legt nochtans de tweetaligen' ->

Date index: 2024-12-09
w