Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkgelegenheid hebben afgesloten " (Nederlands → Frans) :

2. de bijdrage van 0,10 pct. van de RSZ-loonmassa gestort door de banken die geen ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst inzake risicogroepen hebben afgesloten in uitvoering van de artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 inzake werkgelegenheid, vorming en loonbeleid voor 2007 en 2008;

2. la cotisation de 0,10 p.c. de la masse salairale déclarée à l'Office national de Sécurité sociale versée par les banques non couvertes par une convention collective de travail relative aux groupes à risque conclue en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du 2 juillet 2007 pour 2007 et 2008 relative à l'emploi, la formation et la politique salariale;


1. de inschrijvingsgelden voor de deelname aan initiatieven van het " Paritair Fonds voor de professionele en syndicale vorming in de banksector" betaald door de banken die een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst inzake risicogroepen hebben afgesloten in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 inzake werkgelegenheid, vorming en loonbeleid voor 2007 en 2008;

1. les droits d'inscription pour la participation à des initiatives du " Fonds paritaire pour la formation syndicale et professionnelle dans le secteur bancaire" versés par les banques couvertes par une convention collective de travail d'entreprise relative aux groupes à risque conclue en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du 2 juillet 2007 relative à l'emploi, la formation et la politique salariale pour 2007 et 2008;


benadrukt dat alle landen waarmee onderhandelingen voor het lidmaatschap van de EU worden gevoerd in feite het hoofdstuk over sociaal beleid en werkgelegenheid hebben afgesloten; benadrukt tevens dat van die landen alleen Roemenië het hoofdstuk over vrij verkeer van personen niet heeft afgesloten;

souligne que tous les pays qui négocient actuellement en vue de l'adhésion à l'UE ont effectivement clos le chapitre sur la politique sociale et l'emploi; souligne en outre que, parmi ces pays, seule la Roumanie n'a pas clos le chapitre sur la libre circulation des personnes;


31. verzoekt de lidstaten meer middelen te investeren, bijvoorbeeld door het gebruik van de communautaire financiële instrumenten die betrekking hebben op werkgelegenheid en sociale integratie zoals het Europees Sociaal Fonds en Progress, voor de ontwikkeling, binnen de strafinrichtingen, van alfabetiseringsprogramma's, programma's voor een leven lang leren en beroepsopleidingen die zijn afgestemd op de behoeften van de arbeidsmarkt en met een diploma worden afgesloten;

31. invite les États membres à investir davantage de ressources, entre autres par l'utilisation des instruments financiers communautaires relatifs à l'emploi et à l'insertion sociale tels que le Fonds social européen et PROGRESS, pour le développement, dans le cadre pénitentiaire, de programmes d'alphabétisation, d'éducation tout au long de la vie et de formation professionnelle adaptés aux exigences du marché du travail et pouvant donner lieu à l'obtention d'un diplôme;


31. verzoekt de lidstaten meer middelen te investeren, bijvoorbeeld door het gebruik van de communautaire financiële instrumenten die betrekking hebben op werkgelegenheid en sociale integratie zoals het Europees Sociaal Fonds en Progress, voor de ontwikkeling, binnen de strafinrichtingen, van alfabetiseringsprogramma's, programma's voor een leven lang leren en beroepsopleidingen die zijn afgestemd op de behoeften van de arbeidsmarkt en met een diploma worden afgesloten;

31. invite les États membres à investir davantage de ressources, entre autres par l'utilisation des instruments financiers communautaires relatifs à l'emploi et à l'insertion sociale tels que le Fonds social européen et PROGRESS, pour le développement, dans le cadre pénitentiaire, de programmes d'alphabétisation, d'éducation tout au long de la vie et de formation professionnelle adaptés aux exigences du marché du travail et pouvant donner lieu à l'obtention d'un diplôme;


28. verzoekt de lidstaten meer middelen te investeren, bijvoorbeeld door het gebruik van de communautaire financiële instrumenten die betrekking hebben op werkgelegenheid en sociale integratie zoals het Europees Sociaal Fonds en Progress, in de ontwikkeling van alfabetiseringsprogramma’s, programma’s voor een leven lang leren en beroepsopleidingen die zijn afgestemd op de behoeften van de arbeidsmarkt en met een diploma worden afgesloten;

28. invite les États membres à investir davantage de ressources, entre autres par l'utilisation des instruments financiers communautaires relatifs à l'emploi et à l'insertion sociale tels que le Fonds social européen et PROGRESS, pour le développement, dans le cadre pénitentiaire, de programmes d'alphabétisation, d'éducation tout au long de la vie et de formation professionnelle adaptés aux exigences du marché du travail et pouvant donner lieu à l'obtention d'un diplôme;


Artikel 1. De Minister bevoegd voor Werkgelegenheid, hierna de Minister genoemd, kan de onderneming in de zin van artikel 2, eerste lid, 5°, van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen die de voorwaarden vervult bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, a) en c) , 2° tot en met 6°, van het Samenwerkingsakkoord dat het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap op 20 december 2002 hebben afgesloten met betrekking tot de erkenning van ondernemingen die gemachtigd ...[+++]

Article 1. Le Ministre qui a l'emploi dans ses attributions, ci-après dénommé le « Ministre », peut agréer l'entreprise au sens de l'article 2, alinéa 1, 5°, de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité qui remplit les conditions visées à l'article 3, § 1, 1° a) et c) , 2° à 6°, de l'accord de coopération conclu le 20 décembre 2002 entre la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'agrément d'entreprises autorisées à utiliser les titres-services, ci-après dénommé « l'accord de coopération » et ce, en respect de ...[+++]


1° De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is in het bezit van een brief uitgaande van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, waarin gesteld wordt dat voor de paritaire comités of paritaire subcomités zoals vermeld in artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 collectieve arbeidsovereenkomsten zoals bedoeld in artikel 8 van hetzelfde besluit die overeenstemmen met het bevoegdheidsgebied van de voormelde paritaire comités of subcomités die uitwerking hebben vanaf 1 j ...[+++]

1° L'Office national de Sécurité sociale est en possession d'une lettre émanant du Service public federal Emploi, Travail et Concertation sociale et Services du Premier Ministre et mentionnant que, pour les commissions paritaires ou sous-commissions paritaires citées à l'article 1, 1° de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, des conventions collectives de travail visée à l'article 8 du même arrêté correspondant au champ de compétence des commissions paritaires ou sous-commissions paritaires susmentionnées ont été conclues et entrent en vigueur au 1 janvier 2003;


Misschien is dit het geschikte moment om, nu wij de bemiddeling hebben afgesloten en deze nieuwe wetgeving hebben ingevoerd, een evaluatie te maken van de wijze waarop bestaande wetgeving functioneert, of zij van nut is voor de werknemers, bijdraagt aan hun gezondheid en veiligheid en of zij bijdraagt aan een vergroting van de werkgelegenheid, hetgeen immers een van de oorspronkelijke doelstellingen was.

Il est peut-être temps, après cette conciliation et la présentation de ce nouveau texte juridique, d'effectuer une évaluation d'impact quant à la façon dont la législation existante fonctionne, si elle est avantageuse pour les travailleurs - si elle améliore leur santé et leur sécurité - et si elle permet la création d'emploi, ce qui était un des arguments-clés à l'origine de ce texte.


Art. 3. Voor de periode van 1 juli 1997 tot en met 31 december 1997 is deze collectieve arbeidsovereenkomst uitsluitend van toepassing op de arbeiders en arbeidsters die de leeftijd van 55 jaar en meer bereiken, die overeenkomstig artikel 23 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, en haar uitvoeringsbesluiten, een beroepsverleden kunnen aantonen van 33 jaar als werknemer, waarvan 20 jaar arbeid in een stelsel zoals voorzien bij artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 afgesloten ...[+++]

Art. 3. Pour la période du 1 juillet 1997 jusqu'au 31 décembre 1997, la présente convention collective de travail est exclusivement applicable aux ouvriers et ouvrières qui atteignent l'âge de 55 ans ou plus, qui conformément à l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et ses arrêtés d'exécution, peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié dont 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et qui ont une carrière professionnelle de 10 ans d ...[+++]


w