Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden terzake gemaakt » (Néerlandais → Français) :

Binnen DGEC werden afspraken gemaakt over een uniforme aanpak van onregelmatigheden m b t het verpleegdossier in controleonderzoeken, in afwachting van een bijsturing van de reglementering terzake. 

Au sein du SECM il a été convenu une approche uniforme pour le contrôle des irrégularités du dossier infirmier, en attendant une correction de la réglementation.


Naar aanleiding van de opmerkingen die door een aantal senatoren in de plenaire vergadering van 25 april 1996 gemaakt werden over het archaïsch taalgebruik in een aantal bilaterale overeenkomsten tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en respectievelijk de Republiek Mongolië (Gedr. St., nr. 273/1), de Republiek Korea (Gedr. St., nr. 286/1) en de Republiek Venezuela (Gedr. St., nr. 296/1), anderzijds, verklaarde de minister van Buitenlandse Zaken het eens te zijn met het gebrekkige Nederlands waarin verdragsteksten soms zijn gesteld en kondigde hij aan terzake ...[+++]

À la suite des remarques formulées par un certain nombre de sénateurs en séance plénière du 25 avril 1996, concernant le caractère archaïque du néerlandais utilisé dans une série de conventions bilatérales conclues entre l'Union belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République de Mongolie (do c. nº 273/1), la République de Corée (do c. nº 286/1) et la République du Venezuela (do c. nº 296/1), d'autre part, le ministre des Affaires étrangères a déclaré qu'il estimait également que certains textes de conventions étaient rédigés dan un néerlandais boiteux, et il a annoncé vouloir prendre les mesures nécessaires en la matière.


Deze problemen zijn uiteindelijk opgelost geraakt en er zijn terzake concrete engagementen vastgelegd in een afzonderlijke overeenkomst tussen Italië en Slovenië. In deze afzonderlijke overeenkomst werden tevens afspraken gemaakt met betrekking tot regionale economische samenwerking.

Ces problèmes ont finalement pû être résolus et l'Italie et la Slovénie ont scellé des engagements concrets à cet égard, dans un accord séparé, qui implique, notamment, des arrangements en matière de coopération économique régionale.


Overwegende dat de besluiten die recent terzake werden gepubliceerd een aanzienlijke stijging van het aantal functies " mobiele urgentiegroep" hebben mogelijk gemaakt, met als doel tot een adequate en optimale spreiding van die functies te komen, en het grondgebied van het Koninkrijk zo goed en zo volledig mogelijk te bestrijken;

Considérant que les récents arrêtés qui ont été publiés en la matière, ont permis que le nombre de fonctions " service mobile d'urgence" augmente sensiblement, avec pour objectifs de réaliser une répartition adéquate et optimale de ces fonctions et de garantir une couverture suffisante et complète du territoire du Royaume;


Welke afspraken zijn hierrond concreet gemaakt tussen Defensie en Arbeid/Tewerkstelling en welke acties werden door de arbeidsinspectie terzake al op het terrein ondernomen ?

Quels accords ont à cet égard été concrètement conclus entre la Défense et l'Emploi et Travail et quelles actions ont été entreprises sur le terrain par l'inspection du travail dans ce domaine ?


1. a) Klopt het dat de medische hulpverlening in het stadion volledig in handen is van de organisatie Euro 2000? b) Is er overleg gepleegd met de (federale en stedelijke) overheid over de medische hulpverlening binnen en buiten het stadion? c) Zo ja, wat is het resultaat hiervan en welke maatregelen/afspraken werden terzake gemaakt?

1. a) Est-il exact que l'aide médicale est entièrement assurée par l'organisation de l'Euro 2000? b) Les autorités (fédérales et communales) ont-elles été consultées concernant l'aide médicale à l'intérieur et à l'extérieur des stades? c) Dans l'affirmative, quels résultats ont été obtenus, quelles mesures ont été adoptées et quels accords ont été conclus?


Zelfs met de Franse politie werden terzake afspraken gemaakt.

Des accords similaires avaient même été conclus avec la police française.


6. a) Werden terzake met de Europese Commissie reeds afspraken gemaakt of toelatingen verkregen? b) Zo ja, welke?

6. a) Des accords ont-ils déjà été conclus à ce sujet avec la Commission européenne? Les autorisations requises ont-elles déjà été obtenues? b) Dans l'affirmative, quels accords et quelles autorisations?


Graag had ik van de minister vernomen of over dit onderwerp wordt overlegd met de Britse regering en welke afspraken terzake werden gemaakt.

Le ministre peut-il me dire si cette question a déjà été discutée avec le gouvernement britannique et si des accords ont été conclus.


2. a) Heeft de AGD in het verleden, dit wil zeggen vóór 1995, deze terugbetaling wel ten hare laste genomen? b) Zo ja, waarom en waarom is dit niet meer het geval sinds 1995? c) Werd terzake een onderscheid gemaakt al naargelang de overheid (Vlaamse Gemeenschap, Franstalige Gemeenschap, ..) die bevoegd was voor de ambtenaren of personeelsleden van het onderwijs die het slachtoffer werden van een arbeidsongeval?

2. a) Le SSA a-t-il, par le passé, soit avant 1995, pris ce remboursement à sa charge? b) Dans l'affirmative, pour quelle raison et pourquoi n'est-ce plus le cas depuis 1995? c) Une distinction a-t-elle été faite en fonction du pouvoir public (Communauté flamande, Communauté française, ..) compétent pour les fonctionnaires ou agents de l'enseignement victimes d'un accident du travail?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden terzake gemaakt' ->

Date index: 2023-06-20
w