Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden gesloten ter beschikking zouden hebben gestaan " (Nederlands → Frans) :

Zoals eerder vermeld, verstrekte Italië aan de Commissie bij schrijven van 25 maart 2014 een gereconstrueerde ex-anteanalyse van de winstgevendheid van de overeenkomsten met Air One/Alitalia, Meridiana, Volare en Germanwings op basis van de gegevens die, op het moment dat de betrokken overeenkomsten werden gesloten, ter beschikking zouden hebben gestaan van een marktdeelnemer handelend in een markteconomie die in plaats van So.Ge.A.AL zou hebben gehandeld, alsook op basis van op dat moment voo ...[+++]

Comme mentionné ci-dessus, par lettre du 25 mars 2014, l'Italie a fourni à la Commission une analyse ex ante reconstituée de la rentabilité des contrats conclus avec Air One/Alitalia, Meridiana, Volare, Germanwings sur la base des données dont aurait disposé un OEM agissant à la place de So.Ge.A.AL au moment où les contrats en question ont été conclus ainsi que sur la base des évolutions prévisibles à l'époque.


In tegenstelling tot de overeenkomsten van 2000, 2002 en 2003 met Ryanair, waarbij de Commissie accepteerde dat er geen zinvolle regressieanalyse kon worden uitgevoerd op basis van ex-antekostengegevens en dat bijgevolg de kostengegevens voor de periode 1998-2008 werden gebruikt als alternatief voor het inschatten van wat een redelijke marktdeelnemer handelend in een markteconomie zou hebben verwacht op het moment dat deze overeenkomst ...[+++]

Par opposition aux contrats 2000, 2002 et 2003 avec Ryanair, pour lesquels la Commission a admis qu'aucune régression significative ne peut être appliquée sur la base des chiffres relatifs aux coûts ex ante et, par conséquent, que les chiffres relatifs aux coûts pour la période de 1998 à 2008 ont été utilisés en tant qu'indicateur de ce qu'un OEM raisonnable aurait escompté au moment où ces contrats ont été conclus (voir considérant 491), dans le cas du contrat de 2007 avec Germanwings et du contrat de 2010 avec Meridiana, davantage de données individuelles sont disponibles pour mener la régression sur les données de coûts ex ante, dont aurait disposé So.Ge.A.AL au moment où elle a conclu les contrats en ...[+++]


Beide prejudiciële vragen hebben betrekking op de overgangsregeling van de wet van 26 april 2007, voor strafrechtelijk veroordeelde personen die overeenkomstig de wet van 9 april 1930 ter beschikking van de regering werden gesteld, maar die zich niet in één van de gevallen bevinden waarin zij onder de gelding van de nieuwe wet tot een terbeschikking ...[+++]

Les deux questions préjudicielles concernent le régime transitoire de la loi du 26 avril 2007 pour des personnes condamnées pénalement qui, conformément à la loi du 9 avril 1930, ont été mises à la disposition du gouvernement mais qui ne se trouvent dans aucun des cas où elles auraient pu être condamnées à une mise à la disposition du tribunal de l’application des peines sous l’empire de la loi nouvelle.


Beide prejudiciële vragen hebben betrekking op de overgangsregeling van de wet van 26 april 2007, voor strafrechtelijk veroordeelde personen die overeenkomstig de wet van 9 april 1930 ter beschikking van de regering werden gesteld, maar die zich niet in één van de gevallen bevinden waarin zij onder de gelding van de nieuwe wet tot een terbeschikking ...[+++]

Les deux questions préjudicielles concernent le régime transitoire de la loi du 26 avril 2007 pour des personnes condamnées pénalement qui, conformément à la loi du 9 avril 1930, ont été mises à la disposition du gouvernement mais qui ne se trouvent dans aucun des cas où elles auraient pu être condamnées à une mise à la disposition du tribunal de l'application des peines sous l'empire de la loi nouvelle.


Dat immers, gezien het aantal door de vennootschap aangegeven chauffeurs die de geëxploiteerde voertuigen zouden hebben bestuurd in 2007, blijkt dat deze voertuigen ter beschikking van het publiek werden gesteld :

Qu'en effet, au vu du nombre de chauffeurs déclarés par la société exploitante comme ayant conduit les véhicules exploités pour l'année 2007, il ressort que ces véhicules n'ont été mis à disposition du public :


4. De overeenkomst van 28 november 1989 werd gesloten op basis van de volgende teksten : - 4.1. het koninklijk besluit van 28 november 1963 houdende oprichting van archiefdepots in de gemeenten die met de voogdijminister een overeenkomst hebben gesloten die aangepaste lokalen ter beschikking stelt van de Rijksarchieven voor de b ...[+++]

4. La convention du 28 novembre 1989 a été conclue sur la base des textes suivants : - 4.1. l'arrêté royal du 28 novembre 1963 portant création de dépôts d'archives dans les communes ayant passé avec le ministre de tutelle une convention mettant à la disposition des Archives de l'Etat des locaux appropriés à la conservation et à la consultation d'archives; - 4.2. l'arrêté ministériel du 28 novembre 1988 instaurant à Eupen des Archives de l'Etat couvrant l'arrondissement judiciaire d'Eupen; - 4.3. la décision de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 10 mai 1989; - 4.4. la délibération du conseil communal d'Eupen le 6 mars 1989 me ...[+++]


1. Krachtens een protocol van 1 juni 1972 gesloten tussen Koning Boudewijn, Koning Leopold III en de Belgische Staat, werd overeengekomen dat de roerende goederen die toebehoren aan de Staat en ter beschikking werden gesteld van Koning Leopold en zijn Echtgenote in hun residentie te Argenteuil, zullen worden overgebra ...[+++]

1. En vertu d'un protocole d'accord intervenu le 1er juin 1972 entre le Roi Baudouin, le Roi Léopold III et l'État belge, il a été décidé que les meubles appartenant à l'État et qui étaient mis à la disposition du Roi Léopold et de son Épouse à leur résidence d'Argenteuil seraient transportés, une fois cette affectation perdue, au château de Laeken.


w