Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden hebben gestaan » (Néerlandais → Français) :

Zoals eerder vermeld, verstrekte Italië aan de Commissie bij schrijven van 25 maart 2014 een gereconstrueerde ex-anteanalyse van de winstgevendheid van de overeenkomsten met Air One/Alitalia, Meridiana, Volare en Germanwings op basis van de gegevens die, op het moment dat de betrokken overeenkomsten werden gesloten, ter beschikking zouden hebben gestaan van een marktdeelnemer handelend in een markteconomie die in plaats van So.Ge.A.AL zou hebben gehandeld, alsook op basis van op dat moment voorspelbare ontwikkelingen.

Comme mentionné ci-dessus, par lettre du 25 mars 2014, l'Italie a fourni à la Commission une analyse ex ante reconstituée de la rentabilité des contrats conclus avec Air One/Alitalia, Meridiana, Volare, Germanwings sur la base des données dont aurait disposé un OEM agissant à la place de So.Ge.A.AL au moment où les contrats en question ont été conclus ainsi que sur la base des évolutions prévisibles à l'époque.


De Belgische banken hebben dus geld geleend aan onvermogende Amerikaanse huishoudens (naar Belgische normen zouden die huishoudens op de wanbetalerslijst van de Nationale Bank van België hebben gestaan) in plaats van geld te lenen aan huishoudens en bedrijven in België.

En somme, les banques belges ont prêté de l'argent à des ménages américains insolvables (selon les normes belges, ces familles auraient été reprises sur la liste des mauvais payeurs de la Banque nationale de Belgique) plutôt que de prêter de l'argent aux ménages et aux entreprises en Belgique.


De Belgische banken hebben dus geld geleend aan onvermogende Amerikaanse huishoudens (naar Belgische normen zouden die huishoudens op de wanbetalerslijst van de Nationale Bank van België hebben gestaan) in plaats van geld te lenen aan huishoudens en bedrijven in België.

En somme, les banques belges ont prêté de l'argent à des ménages américains insolvables (selon les normes belges, ces familles auraient été reprises sur la liste des mauvais payeurs de la Banque nationale de Belgique) plutôt que de prêter de l'argent aux ménages et aux entreprises en Belgique.


Overheid en Jodenvervolging in België tijdens de Tweede Wereldoorlog », dat in februari 2007 gepubliceerd werd en gemaakt werd op verzoek van de Senaat, draagt bij tot het ontkrachten van een al te ruim verspreide mythe : Belgische overheden zouden machteloos hebben gestaan tegenover een Duitse bezetter in diens uitvoering van een beleid van identificatie, stigmatisering, marginalisering, beroving en deportatie van de (Belgische en buitenlandse) Joden in België.

Les autorités belges et la persécution des Juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale », publié en février 2007 et réalisé à la demande du Sénat, contribue à faire tomber un mythe trop largement répandu. Celui d'autorités belges impuissantes devant un occupant allemand mettant en œuvre une politique d'identification, de stigmatisation, de marginalisation, de spoliation et de déportations des Juifs en Belgique (Belges et étrangers).


10. is wat dat betreft van oordeel dat voor alle andere kwesties die geen betrekking hebben op het vaststellen van de visserijmogelijkheden en de verdeling van de quota, en die formeel gezien op de jaarlijkse verordening zouden hebben gestaan, zoals kwesties met betrekking tot technische maatregelen, de visserij-inspanning of het opnemen van overeenkomsten met een passende juridische grondslag en die binnen de regionale organisaties voor het visserijbeheer zijn aangenomen, de gewone wetgevingsprocedure van toepassing blijft, dat wil zeggen de medebeslissingsprocedure;

10. considère, à cet égard, que toute autre question ne portant pas sur la fixation des possibilités de pêche et la répartition des quotas qui aurait figuré de manière formelle dans le règlement annuel, telle que les questions relatives aux mesures techniques ou à l'effort de pêche, ou l'incorporation d'accords adoptés au sein des organisations régionales de gestion des pêches (ORGP), fondés sur une base juridique propre, continuera d'être soumise à la procédure législative ordinaire, à savoir la procédure de codécision;


Zonder die tussenkomsten zouden de leden minder aarzelend gestaan hebben tegenover de voorliggende resolutie.

Sans ces dernières, les membres se seraient montrés moins hésitants face à la présente résolution.


Waar zouden wij in het globaliseringsproces hebben gestaan als de landen van de Europese Unie hun valuta’s voortdurend hadden gedevalueerd om op die manier uitvoervoordelen binnen de Unie te creëren?

Où en serions-nous face à la mondialisation, si les pays de l’Union européenne continuaient à dévaluer leur devise pour donner un avantage à l’exportation à l’Union européenne?


Het gaat om mensen die, zonder dat zij terecht hebben gestaan, voor onbepaalde tijd zouden worden vastgehouden zonder enige mogelijkheid om beroep aan te tekenen.

Il s’agit de personnes qui seraient détenues, sans avoir été jugées au préalable, pour une durée indéterminée et sans aucun recours, et qui sont dès lors, plus que probablement, soumises à la torture, aux traitements inhumains et dégradants.


De bilaterale overeenkomsten hebben ook een consolidering van de Europese luchtvaartmarkt in de weg gestaan, want op grond van de nationaliteitsclausule bestond bij fusies tussen maatschappijen uit verschillende Europese landen het risico dat landingsrechten in de VS verloren zouden gaan.

Les accords bilatéraux ont également été défavorables à la consolidation du marché européen du trafic aérien: dans le cadre des clauses de nationalité, les fusions de compagnies de différents États européens ont risqué de faire perdre les droits de vol pour les États-Unis.


Volgens sommige bronnen zouden de troepen van het RCD-Goma onder leiding van Rwandese officieren hebben gestaan.

Quant à la confirmation ou non de la présence de troupes rwandaises à Kisangani, certaines versions des événements évoquent un encadrement des troupes du RCD-Goma par des officiers rwandais.


w