Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden er helaas amendementen aangebracht " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de bespreking in de Kamer van volksvertegenwoordigers werden een aantal amendementen aangebracht, ook door de regering.

Lors de la discussion à la Chambre des représentants, un certain nombre d'amendements ont été apportés, notamment par le gouvernement.


Helaas werden ultiem enkele amendementen ingediend waarbij de koepelstructuur behoorlijk werd verstroefd, in die zin dat het arbitragecollege thans is geïnstitutionaliseerd.

Malheureusement, quelques amendements furent déposé in extremis, ce qui a eu pour effet de raidir considérablement la structure « faîtière », en ce sens que le collège arbitral est présentement institutionnalisé.


Helaas werden ultiem enkele amendementen ingediend waarbij de koepelstructuur behoorlijk werd verstroefd, in die zin dat het arbitragecollege thans is geïnstitutionaliseerd.

Malheureusement, quelques amendements furent déposé in extremis, ce qui a eu pour effet de raidir considérablement la structure « faîtière », en ce sens que le collège arbitral est présentement institutionnalisé.


Op 17 mei 1989 werden er een aantal amendementen aangebracht aan de wet van 1973 wat een versoepeling van een aantal bepalingen tot gevolg had.

Le 17 mai 1989, plusieurs amendements furent apportés à la loi de 1973, ce qui eut pour effet d'en assouplir certaines dispositions.


Na het bereiken van de gepaste consensus en kort na de aanneming in dit Parlement – ik ben niet op de hoogte van ook maar één tegenstem in dit Huis – werden er helaas amendementen aangebracht op andere gebieden binnen de wetgevende macht, met als gevolg dat het verslag, waarvan wij dachten dat het afgehandeld was, ineens niet meer in ongewijzigde vorm kon blijven bestaan.

Malheureusement, après avoir obtenu un consensus adéquat et peu après son adoption ici – je n’ai pas connaissance qu’il y ait eu un seul vote contre au Parlement – des amendements ont été adoptés dans d’autres domaines législatifs, ce qui a eu pour résultat que le rapport, que nous pensions avoir traité de manière concluante, ne pouvait subitement plus continuer sous sa forme actuelle.


Helaas achtte ik het noodzakelijk om tegen het Castex-verslag te stemmen omdat zoveel belangrijke amendementen werden verworpen.

Malheureusement, je pense qu'il faut voter contre le rapport de Mme Castex sur le sujet, car de très nombreux amendements clés ont été rejetés.


Helaas heeft de meerderheid een aantal amendementen van de NGO’s afgewezen. Deze amendementen, die door de Groenen gesteund werden, hielden in dat het aantal steungerechtigde landen zou worden uitgebreid.

Malheureusement, la majorité a rejeté un certain nombre des amendements déposés par des ONG - que les Verts soutenaient - et permettant d’accroître le nombre de pays ayant accès à l’aide.


Enkele wijzigingen in de technische bijlagen van de voorgestelde verordening werden eveneens goedgekeurd. Tenslotte werd een comitéprocedure noodzakelijk geacht om de invoering in de nieuwe bijlage III mogelijk te maken, alvorens van kracht te worden, van amendementen op JAR-OPS 1, die thans door de JAA zijn aangebracht dan wel overwogen worden.

En outre, il a été décidé d'apporter certaines modifications à l'annexe technique de la proposition de règlement. Enfin, une procédure de comité a été jugée nécessaire pour permettre l'introduction dans la nouvelle annexe III, avant qu'elle devienne applicable, des modifications du JAR‑OPS 1 actuellement effectuées ou envisagées par les JAA.


Ik wil de indieners van amendementen, en dat zijn amendementen die namens de PSE-fractie zijn ingediend, nog meedelen dat ik die amendementen helaas heb moeten verwerpen om de inhoudelijke reden die ik al eerder uiteengezet heb in de Commissie economische zaken en ten tweede ook omdat die amendementen al eens ingediend geweest zijn op het niveau van de commissie en daar stuk voor stuk werden verworpen.

Je voudrais faire savoir à ceux qui ont déposé des amendements - et il s'agit principalement d'amendements déposés au nom du groupe PSE - que j'ai dû les rejeter pour des raisons de fond que j'ai déjà exposées au sein de la commission économique ; par ailleurs, ces amendements ont déjà été déposés au niveau de la commission et ont été rejetés les uns après les autres.


De discussie hierover heeft vrij lang aangesleept en is pas tot een conclusie gekomen bij de stemming over de amendementen, die helaas met een erg nipte meerderheid van vier stemmen tegen drie bij vier onthoudingen werden verworpen.

La discussion s'est prolongée et ce n'est qu'au moment du vote des amendements qu'une conclusion est apparue : les amendements ont hélas été rejetés à une étroite majorité de quatre voix contre trois et quatre abstentions.


w