Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke de studenten mogen werken " (Nederlands → Frans) :

— buiten de schoolvakantieperiodes, het aantal dagen tijdens welke de studenten mogen werken en zijn onttrokken aan de toepassing van de wet op de arbeidsovereenkomsten te verlagen tot 15.

— diminuer à 15, hors des périodes de vacances scolaires, le nombre de jours durant lesquels les étudiants peuvent travailler en étant soustraits de l'application de la loi sur les contrats de travail.


— het aantal dagen tijdens welke de studenten mogen werken en zijn onttrokken aan de toepassing van de wet op de arbeidsovereenkomsten tijdens vakantieperiodes te verhogen tot 35;

— augmenter à 35 le nombre de jours durant lesquels les étudiants peuvent travailler en étant soustraits de l'application de la loi sur les contrats de travail durant les périodes de vacances;


Aanvragers ten aanzien van wie de betrokken lidstaat een positief besluit heeft genomen, ontvangen een verblijfstitel (de "Europese blauwe kaart"), waarop staat vermeld onder welke voorwaarden zij mogen werken.

Les demandeurs ayant fait l’objet d’une décision positive de la part de l’État membre concerné recevront un titre de séjour appelé «carte bleue européenne», qui mentionne les conditions auxquelles ils sont autorisés à travailler.


Mevrouw Thibaut legt uit dat dit amendement een nieuwe spreiding voorstelt van de dagen waarop studenten mogen werken in de loop van het jaar.

Mme Thibaut explique que son amendement entend proposer une nouvelle répartition des jours pendant lesquels les étudiants peuvent travailler au cours de l'année.


— Studenten mogen werken gedurende 23 dagen tijdens de maanden juli, augustus en september (3det rimester) en nog 23 dagen tijdens de andere maanden van het jaar (1e, 2e en 4e trimester);

— les étudiants peuvent être occupés pendant 23 jours durant les mois de juillet, août et septembre (3 trimestre) + encore 23 jours durant les autres mois de l'année (1, 2 et 4 trimestres);


De nota stelt een spoedige wijziging van de wetgeving inzake studentenarbeid voorop omwille van de problemen met de vaststelling van de 23 dagen, tijdens dewelke de studenten mogen werken buiten de vakantieperiodes, en de 23 dagen die binnen de maanden juli-augustus-september vallen.

La note propose une modification rapide de la législation relative au travail d'étudiant en raison des problèmes liés à la fixation des 23 jours au cours desquels les étudiants peuvent travailler en dehors des périodes de vacances et des 23 jours qui tombent pendant les mois de juillet, d'août et de septembre.


Voor studenten dienen geen getalsmatige beperkingen te gelden, aangezien zij, zelfs indien zij tijdens hun studie mogen werken overeenkomstig de voorwaarden van deze richtlijn, toelating tot het grondgebied van de lidstaten vragen om als hoofdactiviteit een voltijdse opleiding te volgen die een verplichte stage kan omvatten.

En ce qui concerne les étudiants, les volumes d'entrée ne devraient pas être appliqués dès lors que, même si les étudiants sont autorisés à travailler durant leurs études conformément aux conditions prévues dans la présente directive, ils demandent leur admission sur le territoire des États membres afin de poursuivre à titre d'activité principale un cycle d'études à plein temps pouvant comporter une formation obligatoire.


In deze richtlijn wordt strikt bepaald onder welke voorwaarden vertrouwelijke gegevens mogen worden gebruikt: bevoegde autoriteiten mogen die alleen voor de uitvoering van hun taken gebruiken en personen die voor de bevoegde autoriteiten werken zijn gebonden aan het beroepsgeheim.

La présente directive encadre strictement les conditions dans lesquels peuvent être utilisées les informations confidentielles: les autorités compétentes ne peuvent les utiliser que dans le cadre de leurs fonctions et les personnes exerçant une activité pour les autorités compétentes sont tenues au secret professionnel.


1. Buiten de studie-uren en onder voorbehoud van de regels en voorwaarden die voor de gekozen activiteit in de ontvangende lidstaat gelden, mogen studenten in loondienst werken en als zelfstandige een economische activiteit uitoefenen.

1. En dehors du temps dévolu aux études et sous réserve des règles et conditions applicables à l’activité concernée dans l’État membre d’accueil, les étudiants sont autorisés à être employés et peuvent être autorisés à exercer une activité économique indépendante.


In deze richtlijn wordt strikt bepaald onder welke voorwaarden vertrouwelijke gegevens mogen worden gebruikt: bevoegde autoriteiten mogen die alleen voor de uitvoering van hun taken gebruiken en personen die voor de bevoegde autoriteiten werken zijn gebonden aan het beroepsgeheim.

La présente directive encadre strictement les conditions dans lesquels peuvent être utilisées les informations confidentielles: les autorités compétentes ne peuvent les utiliser que dans le cadre de leurs fonctions et les personnes exerçant une activité pour les autorités compétentes sont tenues au secret professionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke de studenten mogen werken' ->

Date index: 2024-02-11
w