Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weken in brussel hebben voorgedaan " (Nederlands → Frans) :

Volgens een artikel in La Libre Belgique van 12 december 2015 zouden er zich op vrijdag 11 december computerproblemen hebben voorgedaan in verscheidene Belgische rechtbanken, onder meer in Brussel.

Selon un article de La Libre du 12 décembre 2015, une panne informatique serait survenue dans plusieurs tribunaux belges, dont celui de Bruxelles, le vendredi 11 décembre.


De vertragingen op de verbinding Binche-Brussel-Turnhout waren in de meeste gevallen het gevolg van incidenten of van storingen die niet rechtstreeks verbonden zijn aan het nieuwe vervoersplan, en die zich hebben voorgedaan op de lijnen Binche-'s-Gravenbrakel, Bergen-Brussel en Doornik-Brussel.

Les retards sur la relation Binche-Bruxelles-Turnhout étaient dans la plupart des cas la conséquence d'incidents ou de dérangements qui ne sont pas directement liés au nouveau plan de transport, et qui se sont produits sur les lignes Binche-Braine-le-Comte, Mons-Bruxelles et Tournai-Bruxelles.


Mocht zich hetzelfde probleem voorgedaan hebben in Luik-Guillemins, dan zou die informatie enkel in het Frans zijn meegedeeld, terwijl dat in Brussel-Noord in de twee talen zou zijn gebeurd.

Si le même problème était arrivé à Liège-Guillemins, l'information aurait été délivrée uniquement en français tandis qu'à Bruxelles-nord, l'information aurait été délivrée dans les deux langues.


In dit geval nochtans, en gezien - zoals u vermeldt - de tragische gebeurtenissen van de voorbije weken en het belang van de verdediging van de vrije meningsuiting, hebben mijn diensten, ter gelegenheid van een demarche van de Mexicaanse ambassade in Brussel op 16 januari jongstleden, het nuttig geacht deze zaak en de verdwijningen/ gruwelijke moorden ...[+++]

Dans cette affaire cependant et, étant donné, comme vous le mentionniez, les évènements tragiques de ces dernières semaines et l'importance de défendre la liberté d'expression, mes services ont, à la suite de démarches entreprises par l'ambassade mexicaine à Bruxelles le 16 janvier dernier, estimé utile d'aborder cette affaire et les disparitions/ meurtres barbares à Iguala en même temps que d'autres affaires consulaires bilatérales.


Siim Kallas, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor vervoer, heeft vandaag in Brussel de CEO's van belangrijke Europese luchthavens ontmoet om te bespreken hoe de problemen die zich de voorbije maand hebben voorgedaan ten gevolge van zware sneeuwval kunnen worden voorkomen.

Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne responsable des transports, a rencontré aujourd'hui à Bruxelles les PDG de grands aéroports européens pour discuter de la manière de prévenir les problèmes auxquels ils ont dû faire face en raison de fortes chutes de neige le mois dernier.


Deze gegevens hebben betrekking op omvangrijke overstromingen, die door het Fonds erkend zijn, en die zich in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben voorgedaan.

Ces données portent sur les inondations majeures, reconnues par le Fonds, qui se sont produites en Région de Bruxelles-Capitale.


Gelet op de problemen die zich hebben voorgedaan aangaande de representativiteit van de titularissen van een mandaat in het Executief van de Moslims van België, evenals op de het feit dat de vzw « Beheer van Financiën van de Executieve van de Moslims van België » in vereffening werd gesteld bij beschikking van 22 februari 2008 van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg van Brussel;

Vu les problèmes qui se sont posés au niveau de la représentativité des titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, et le fait que l'asbl « Gestion des finances de l'Exécutif des Musulmans de Belgique » a été mise en liquidation par ordonnance du 22 février 2008 du président du tribunal de première instance de Bruxelles;


In de hypothese voorzien onder punt 8.4.3 zich voordoet in de bi-regionale kiesomschrijving Wallonië - Brussel of Vlaanderen - Brussel zal dezelfde procedure, beschreven onder punt 8.4.3.1, gevolgd worden uitgezonderd dat voor de toekenning van de zetels op overschot, rekening houdende met het aantal beschikbare kandidaten, zullen in aanmerking genomen worden de niet verkozen kandidaten B en ACA die de meeste stemmen behaalden onder diegenen die zich in de andere bi-regionale kiesomschrijving hebben ...[+++]

Si l'hypothèse visée au point 8.4.3 se produit dans la circonscription bi-régionale de Wallonie-Bruxelles ou de Flandre-Bruxelles, la même procédure que celle décrite au point 8.4.3.1 est suivie, sauf que pour l'attribution des sièges en surplus par rapport aux candidats disponibles, sont pris en considération les candidats C et AAC non élus ayant obtenu le plus grand nombre de voix parmi ceux s'étant présentés dans la circonscription bi-régionale autre que celle où l'hypothèse s'est produite».


Bij beslissing van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, op datum van 14 februari 2000, wordt de overeenkomst goedgekeurd waardoor de onderneming « Fina Life » (administratief codenummer 1030), naamloze vennootschap waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Nijverheidsstraat 52, te 1040 Brussel, op datum van 1 januari 1998, de technische reserves overdraagt van de schadegevallen die zich voorgedaan hebben vóór de 1 ...[+++]

Par décision du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances, en date du 14 février 2000, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « Fina Life » (code administratif n° 1030), société anonyme dont le siège social est situé rue de l'Industrie 52, à 1040 Bruxelles, cède, à la date du 1 janvier 1998, les provisions techniques des sinistres survenus avant le 1 janvier 1998 et relatifs aux contrats d'assurances invalidité complémentaires aux assurances de groupe en branche 21, à l'entreprise « Fortis AG » (code administratif n° 079), société anonyme dont le siège social est situé boulevard E. Jacqmain 53, à 1000 Bruxelles.


Tijdens de op 16 mei 1994 te Brussel gehouden vergadering van de Samenwerkingsraad EU/Egypte uitten Egypte en de Europese Unie de wens om hun contractuele betrekkingen op nieuwe leest te schoeien en deze aan te passen aan de belangrijkste veranderingen die zich sinds de ondertekening van de Samenwerkingsovereenkomst EU/Egypte in 1977, zowel in Europa als in het Middellandse Zee-gebied, hebben voorgedaan.

Lors de la réunion du conseil de coopération UE/Egypte qui s'est tenue à Bruxelles le 16 mai 1994, l'Egypte et l'Union européenne ont exprimé le souhait de placer leurs relations contractuelles sur une base nouvelle et de les adapter aux importants changements qui ont eu lieu à la fois en Europe et dans la Méditerranée depuis la signature de l'accord de coopération CE/Egypte en 1977.


w