Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want u komt er hier een discussie over aanzwengelen » (Néerlandais → Français) :

Mijnheer Barnier, u heeft een aantal Europese commissarissen om de tafel gekregen die geïnteresseerd zijn in het gehele document en in een open benadering, want u komt er hier een discussie over aanzwengelen, zodat iedereen zijn licht erover kan laten schijnen. Deze aanpak staat dicht bij de burger, want u wilt de burger, maar ook het bedrijfsleven in het middelpunt van de interne markt plaatsen, en ik denk dat dit de komende maanden en jaren de grootste uitdaging zal vormen.

Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense que c’est effectivement l’enjeu majeur des prochains mois et des prochaines années.


Welnu, ik veronderstel dat u mevrouw Lagarde in sommige opzichten wel eens hard nodig zou kunnen hebben, want niet alleen gaat Griekenland failliet, niet alleen stevenen we af op een vierde financiële reddingsactie, we zullen nu ook zeer spoedig het punt bereiken – en ik heb hier al eerder voor gewaarschuwd in dit Parlement – waarop de status van de ...[+++]

Je suppose que d’une certaine façon, vous pourriez bien avoir besoin de Mme Lagarde, car non seulement la Grèce court à la faillite, non seulement nous nous dirigeons vers un quatrième renflouement, mais, comme j’en ai déjà averti cette Assemblée, la pertinence de la Banque centrale européenne elle-même sera très bientôt mise en question.


Zoals ik zei, is de situatie in politiek opzicht ingewikkeld want, omdat we het hier over institutionele vraagstukken hebben, ik kan mijn ogen niet sluiten voor het feit dat de huidige discussie over wat we aan moeten met het Grondwettelijk Verdrag nog steeds gaande is.

Je parle d’une situation politiquement complexe parce que, comme nous traitons ici de questions institutionnelles, je ne peux ignorer le fait que le débat visant à déterminer ce qu’il faut faire du traité constitutionnel est encore en cours.


Daar komt bij dat een verhelderende openbare discussie hier het beste tegengif is tegen milieudemagogie (want dat bestaat ook) en het soort beleid dat geen oog heeft voor de verplichtingen die we jegens ons zelf hebben of – belangrijker nog – jegens de nu volgende generaties.

Le débat public éclairé est, par ailleurs, le meilleur moyen de lutter, d’une part, contre la démagogie environnementale, qui existe, et d’autre part, contre les politiques qui négligent nos obligations envers les générations présentes et surtout à venir.


Het is dus een goede zaak dat het Parlement iets terugvindt van wat het had gezegd over straffen en toepassingssfeer, want in de discussie in de Raad is duidelijk gebleken, wat wij hier ook al vonden: het moet gaan over grote internationale handel en dat vinden we nu in het kaderbesluit duidelijk terug.

Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want u komt er hier een discussie over aanzwengelen' ->

Date index: 2025-02-08
w