Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover uitvoerig werd gedebatteerd » (Néerlandais → Français) :

Het laatste aspect van de handelsbesprekingen waarover uitvoerig werd gediscussieerd en gedebatteerd, had betrekking op de mogelijke gevolgen voor de regio Zuidelijk Afrika in haar geheel (waarmee de EU via Lomé een belangrijke handels- en ontwikkelingsrelatie onderhoudt).

Un dernier aspect des négociations commerciales a donné lieu à bien des discussions et des débats : l'impact éventuel sur l'ensemble de l'Afrique australe (région avec laquelle l'UE entretient également d'importantes relations en matière de commerce et d'aide par le biais de la convention de Lomé).


De minister wijst erop dat dit punt reeds uitvoerig werd gedebatteerd in de Kamer.

La ministre souligne qu'on a déjà débattu de manière approfondie de cette question à la Chambre.


De hoofdindiener van het amendement vraagt zich af waarom de regering nog een nieuwe instelling wil creëren waar dezelfde vertegenwoordigers van de sociale partners het zullen hebben over de problemen waarover reeds werd gedebatteerd in de reeds bestaande instellingen.

L'auteur principal de cet amendement se demande pourquoi le Gouvernement veut créer, une fois de plus, un nouvel organisme où les mêmes représentants des interlocuteurs sociaux débatteront des problèmes qui sont déjà débattus au sein d'organismes déjà existants.


Het lid gaat verder met het onderzoek van de opmerkingen van de Raad van State, die het heeft over de vraag waarover reeds uitvoerig is gedebatteerd naar aanleiding van de artikelen 77 en 78.

Le commissaire poursuit l'examen des observations du Conseil d'État, qui aborde la question déjà longuement débattue à propos des articles 77 et 78.


De heer Morlet antwoordt dat de nietigheidsregeling een technisch-juridisch complexe materie is waarover de Kamercommissie voor de Justitie uitvoerig heeft gedebatteerd (cf. het verslag van de heren Vandeurzen en Giet, Stuk Kamer, nr. 1085/10, 96/97).

M. Morlet répond que les règles afférentes aux causes de nullité constituent une matière complexe sur le plan de la technique juridique, à laquelle la commission de la Justice de la Chambre a consacré un débat circonstancié (cf. le rapport de MM. Vandeurzen et Giet, doc. Chambre, nº 1085/10, 96/97).


Want de vraag wat we doen – waarover hier fel werd gedebatteerd – is minstens zo belangrijk als de vraag hoe we dat doen.

Après tout, la question de savoir ce que nous faisons, qui a été débattue en détail ici, est au moins aussi importante que la question de comment nous le faisons.


De naleving van het beginsel van geografische spreiding is een van de kwesties waarover het meest gedebatteerd werd, aangezien ernaar wordt gestreefd dat de lidstaten niet alleen over een adequate vertegenwoordiging beschikken, maar tevens in staat zijn aan de nieuwe diplomatieke dienst een meerwaarde toe te voegen door activiteiten te ontplooien in regio's waarover zij over aantoonbare kennis en expertise beschikken.

Le respect du principe de répartition géographique a été l’une des questions qui a le plus fait débat, l’objectif poursuivi étant que les États membres non seulement bénéficient d’une représentation adéquate, mais également soient en mesure d’apporter une valeur ajoutée au nouveau service diplomatique en menant des activités dans des régions au sujet desquelles ils possèdent des connaissances et une expertise attestées.


In dit opzicht zijn de door de Commissie geformuleerde aanbevelingen in het verslag dat enige maanden geleden werd ingediend over de eerste tien jaar van de Economische en Monetaire Unie en waarover onlangs nog werd gedebatteerd in dit Parlement, vandaag de dag onverminderd van kracht, of zelfs nog meer van kracht dan dat ze het afgelopen voorjaar waren.

Dans ce contexte, les recommandations formulées par la Commission dans le rapport que nous avons soumis il y a quelques mois concernant les dix premières années de l’Union économique et monétaire, et qui a été débattu récemment au sein de ce Parlement, sont toujours valables, voire plus qu’elles ne l’étaient au printemps dernier.


Tot slot zal ik in het kort ingaan op het voorstel betreffende de Achtste BTW-richtlijn, dat deel uitmaakt van het éénloketpakket waarover in september uitvoerig is gedebatteerd in dit Parlement.

Enfin, je commenterai brièvement la proposition de huitième directive sur la TVA, qui fait partie du paquet de guichet unique qui a fait l’objet d’une vaste discussion devant cette Assemblée en septembre.


Het wetsontwerp inzake alternatieve straffen, waarover op dit moment uitvoerig wordt gedebatteerd, is gericht op de totstandkoming van vredesakkoorden in harmonie met de rechtspraak, zonder dat er sprake is van straffeloosheid.

Le projet de loi sur l’alternative pénale, qui est largement débattu, cherche à faciliter les accords de paix, sans impunité, dans l’harmonie et la justice.


w