Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitvoerig gemotiveerde mening
Uitvoerig kostenoverzicht
Uitvoerige beschrijving
Vliegtuigen uitvoerig controleren

Vertaling van "uitvoerig is gedebatteerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vliegtuigen uitvoerig controleren

inspecter minutieusement un avion






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Pehlivan stelt vast dat het parlement van de Vlaamse Gemeenschap over deze materie uitvoerig heeft gedebatteerd, naar aanleiding van uitgebreide hoorzittingen in de Commissie Onderwijs.

Mme Pehlivan constate que le Parlement de la Communauté flamande a amplement débattu de cette matière, à l'occasion de longues auditions en commission de l'Enseignement.


De minister wijst erop dat ook over dit punt uitvoerig is gedebatteerd in de bevoegde Kamercommissie.

Le ministre souligne que ce point a, lui aussi, été amplement débattu au sein de la commission compétente de la Chambre.


Het lid gaat verder met het onderzoek van de opmerkingen van de Raad van State, die het heeft over de vraag waarover reeds uitvoerig is gedebatteerd naar aanleiding van de artikelen 77 en 78.

Le commissaire poursuit l'examen des observations du Conseil d'État, qui aborde la question déjà longuement débattue à propos des articles 77 et 78.


De heer Morlet antwoordt dat de nietigheidsregeling een technisch-juridisch complexe materie is waarover de Kamercommissie voor de Justitie uitvoerig heeft gedebatteerd (cf. het verslag van de heren Vandeurzen en Giet, Stuk Kamer, nr. 1085/10, 96/97).

M. Morlet répond que les règles afférentes aux causes de nullité constituent une matière complexe sur le plan de la technique juridique, à laquelle la commission de la Justice de la Chambre a consacré un débat circonstancié (cf. le rapport de MM. Vandeurzen et Giet, doc. Chambre, nº 1085/10, 96/97).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij herinnert eraan dat in 1993 bij de uitvoering van het Sint-Michielsakkoord uitvoerig is gedebatteerd over de wijziging « par ricochet » of door terugkaatsing van grondwetsartikelen die niet voor herziening vatbaar waren verklaard.

Il rappelle que lors de la mise en oeuvre des accords de la Saint-Michel en 1993, on a débattu de manière circonstanciée sur la modification « par ricochet » d'articles de la Constitution non soumis à révision.


Het is een richtlijn van de Raad, niet een verslag van de medewetgever, en de Raad heeft hier uitvoerig over gedebatteerd.

Il s’agit d’une directive du Conseil, et non d’un rapport colégislatif, et le Conseil en a abondamment discuté.


Tot slot zal ik in het kort ingaan op het voorstel betreffende de Achtste BTW-richtlijn, dat deel uitmaakt van het éénloketpakket waarover in september uitvoerig is gedebatteerd in dit Parlement.

Enfin, je commenterai brièvement la proposition de huitième directive sur la TVA, qui fait partie du paquet de guichet unique qui a fait l’objet d’une vaste discussion devant cette Assemblée en septembre.


Nadat hij een verklaring had afgelegd en er gedurende twee dagen uitvoerig was gedebatteerd, hechtte het Parlement (bij geheime stemming) zijn goedkeuring aan de benoeming van de heer Barroso tot voorzitter.

Après avoir entendu sa déclaration et à l'issue d'un long débat, s'étendant sur deux jours, le Parlement a approuvé (au scrutin secret) la nomination de M. Barroso à la Présidence.


Het wetsontwerp inzake alternatieve straffen, waarover op dit moment uitvoerig wordt gedebatteerd, is gericht op de totstandkoming van vredesakkoorden in harmonie met de rechtspraak, zonder dat er sprake is van straffeloosheid.

Le projet de loi sur l’alternative pénale, qui est largement débattu, cherche à faciliter les accords de paix, sans impunité, dans l’harmonie et la justice.


Voordat wij een besluit nemen over het liberaliseren van de postdiensten, moet er naar mijn mening uitvoerig worden gedebatteerd over hoe wij de huidige diensten flexibeler en klantvriendelijker kunnen maken en de financiële mechanismen zo kunnen regelen dat de investeringen die de nieuwe technologie vereist, er komen.

Avant de décider de la libéralisation des services postaux, nous devrions à mon avis mener des discussions intenses sur les façons de développer les services actuels, de les rendre plus flexibles et de mieux les cibler sur la clientèle, ainsi que sur les façons d'organiser les systèmes de financement pour permettre les investissements requis par la nouvelle technologie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitvoerig is gedebatteerd' ->

Date index: 2025-01-06
w