Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom mijn collega " (Nederlands → Frans) :

Dat is de reden waarom ik in oktober 2014 een brief heb gestuurd naar mijn collega minister Vandeput, waarin hem werd gevraagd dit dossier terug op te nemen.

C'est la raison pour laquelle j'ai envoyé en octobre 2014 une lettre à mon collègue, le ministre Vandeput, en lui demandant de reprendre le dossier.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik begrijp waarom mijn collega's uit de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie amendement 2 inzake de bestrijding van aids hebben ingediend en ik benadruk dat ik hun beweegredenen in het algemeen deel.

- Madame la Présidente, je comprends bien les motifs de l’amendement 2, présenté par mes collègues du groupe ALDE, concernant la lutte contre le sida et – je le souligne – je partage en général ces motifs.


Als het waar is dat de Franse regering zich antidemocratisch gedraagt – zoals onze socialistische en liberale collega’s beweren – en als het waar is dat de Commissie zwak is of zelfs medeplichtig aan dit gedrag – zoals mijn collega, de heer Swoboda zei –, waarom werd de heer Swoboda dan gesteund door de leden van de Commissie uit de socialistische en de liberale hoek?

S’il est vrai - comme l’affirment nos collègues socialistes et libéraux - que le comportement du gouvernement français est antidémocratique, et s’il est vrai que la Commission - selon les termes de M. Swoboda - est faible, voire s’associe à ce comportement, pourquoi M. Swoboda a-t-il reçu l’appui des membres de la Commission issus des familles socialiste et libérale?


Ik wil nog een laatste, oprechte oproep doen, niet alleen aan al mijn collega's maar ook aan de Raad en de Commissie: waarom kunnen we geen laatste poging doen om tot een gegronde, echte, betrouwbare en bruikbare oplossing te komen, die verder gaat dan de vage termen 'aanzienlijk' en 'substantieel' die naar mijn mening niet stroken met de rechtsgrondslag?

Je voudrais lancer un appel sincère non seulement à mes collègues de l’Assemblée, mais aussi au Conseil et à la Commission: pourquoi ne pouvons-nous pas essayer de faire ce dernier effort pour trouver une solution véritablement utile, fiable et réelle, une solution capable d’aller au-delà de termes aussi vagues que «significant» et «substantial», qui selon moi ne correspondent pas à la base juridique du problème?


Ik wil nog een laatste, oprechte oproep doen, niet alleen aan al mijn collega's maar ook aan de Raad en de Commissie: waarom kunnen we geen laatste poging doen om tot een gegronde, echte, betrouwbare en bruikbare oplossing te komen, die verder gaat dan de vage termen 'aanzienlijk' en 'substantieel' die naar mijn mening niet stroken met de rechtsgrondslag?

Je voudrais lancer un appel sincère non seulement à mes collègues de l’Assemblée, mais aussi au Conseil et à la Commission: pourquoi ne pouvons-nous pas essayer de faire ce dernier effort pour trouver une solution véritablement utile, fiable et réelle, une solution capable d’aller au-delà de termes aussi vagues que «significant» et «substantial», qui selon moi ne correspondent pas à la base juridique du problème?


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen even vragen waarom mijn collega's zo plotseling van gedachten zijn veranderd.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais connaître ce qui motive le volte-face de certains collègues.


Dat is een van de redenen waarom mijn collega een vraag in die zin tot de eerste minister heeft gericht.

C'est une des raisons pour lesquelles ma collègue a adressé une demande en ce sens au premier ministre.


Overigens is mijn collega naar Belgrado gereisd de dag na het Europese verbod op vluchten van Joegoslavische maatschappijen, wat wellicht de reden is waarom de Joegoslaven hem niet hebben willen ontmoeten.

Par ailleurs, le voyage de mon collègue a eu lieu le lendemain de l'interdiction par l'Europe des vols des compagnies yougoslaves, d'où le refus yougoslave de le recevoir.


- Samen met mijn collega's begrijp ik niet waarom hier wordt voorgesteld het wetsontwerp naar de commissie terug te zenden.

- Comme mes collègues, je ne comprends pas la demande de renvoi en commission.


- Mijnheer de staatssecretaris, collega's, ik zal kort motiveren waarom mijn fractie deze zesde staatshervorming steunt.

- Je vais expliquer brièvement pourquoi mon groupe soutient cette sixième réforme de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom mijn collega' ->

Date index: 2021-11-21
w