Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarom een dergelijk initiatief onmogelijk » (Néerlandais → Français) :

De reden waarom een dergelijk klachtrecht niet ingeschreven werd in het CEDAW-Verdrag zelf op het einde van de jaren 70 was dat advocaten van oordeel waren dat discriminatie van vrouwen een sociaal probleem was (familiale problemen, problemen voortkomend uit traditie, gemeenschap) maar dat het onmogelijk was om deze problemen naar een juridisch probleem te vertalen.

Si un tel droit de plainte n'a pas été inscrit dans la Convention CEDAW à la fin des années 70, c'est parce que certains avocats estimaient que la discrimination envers les femmes constituait un problème social (problèmes familiaux, problèmes issus de la tradition, problèmes liés à l'appartenance à une communauté) qu'il était impossible de traduire en termes juridiques.


Wat de opmerking van de heer Bellot betreft, met betrekking tot het aantal filialen van de NMBS, wijst de minister erop dat hij, als voormalig bedrijfsrevisor maar al te goed begrijpt hoe en waarom deze filialen zijn ontstaan .dergelijke operaties hebben ook voor gevolg gehad dat het de verantwoordelijke minister soms juridisch onmogelijk wordt gemaakt om adequaat te ku ...[+++]

S'agissant de l'observation de M. Bellot au sujet du nombre de filiales de la SNCB, le ministre souligne qu'en sa qualité d'ancien réviseur d'entreprises, il ne connaît que trop bien les tenants et aboutissants de la création de ces filiales et sait qu'elles peuvent parfois mettre le ministre dans l'impossibilité juridique d'intervenir de manière adéquate. Pour le ministre, il ne faut pas tomber dans le fétichisme des chiffres.


Indien er dus uit privé initiatief dergelijke instellingen met een holebi profiel zouden ingericht worden, zou het spijtig zijn dat erkennings- en subsidiëringsnormen dit onmogelijk zouden maken, althans voor de niet-welgestelden.

Il serait dès lors dommage au cas où des institutions spécifiques seraient créées à l'intention de ce groupe de personnes, grâce à des initiatives privées, que des normes d'agrément et de subvention viennent constituer un obstacle, du moins pour les personnes défavorisées.


Wat de opmerking van de heer Bellot betreft, met betrekking tot het aantal filialen van de NMBS, wijst de minister erop dat hij, als voormalig bedrijfsrevisor maar al te goed begrijpt hoe en waarom deze filialen zijn ontstaan .dergelijke operaties hebben ook voor gevolg gehad dat het de verantwoordelijke minister soms juridisch onmogelijk wordt gemaakt om adequaat te ku ...[+++]

S'agissant de l'observation de M. Bellot au sujet du nombre de filiales de la SNCB, le ministre souligne qu'en sa qualité d'ancien réviseur d'entreprises, il ne connaît que trop bien les tenants et aboutissants de la création de ces filiales et sait qu'elles peuvent parfois mettre le ministre dans l'impossibilité juridique d'intervenir de manière adéquate. Pour le ministre, il ne faut pas tomber dans le fétichisme des chiffres.


Wanneer het Supply Chain Initiative zou worden aangevuld met onafhankelijke handhavingsmaatregelen in de lidstaten waar er momenteel nog geen dergelijke maatregelen bestaan, zou dat bijgevolg de doeltreffendheid van het initiatief verhogen en zou dat de belangrijkste reden waarom bepaalde groepen van belanghebbenden niet tot het ...[+++]

En complétant la Supply Chain Initiative par des mesures d'application indépendante dans les États membres où ces mesures n’existent pas encore, on améliorerait dès lors l’efficacité de l’initiative, tout en supprimant vraisemblablement la principale raison qui empêche certains groupes de parties concernées d’adhérer au cadre de la Supply Chain Initiative.


18. verwacht dat de Raad en de Commissie uiterlijk tegen mei 2003 volledig verslag uitbrengen in de plenaire vergadering van het Parlement over de resultaten van de zitting van de UNCHR; wijst erop dat in dit verslag uitvoerig moet worden uiteengezet niet alleen over welke kwesties resoluties zijn ingediend op initiatief, alleen of gezamenlijk, van de EU en haar lidstaten, maar ook in welke gevallen en waarom een dergelijk initiatief onmogelijk werd geacht;

18. attend du Conseil et de la Commission qu'ils rendent compte de manière approfondie au Parlement des résultats de la réunion avant le mois de mai 2003; souhaite que ce compte rendu reprenne en détail non seulement les problèmes sur lesquels l'UE et ses États membres ont présenté ou soutenu des résolutions, et indiquant aussi dans quel cas et pour quelle raison cette démarche a été jugée impossible;


Het is echter van belang op te merken dat een dergelijk initiatief onmogelijk kan worden uitgevoerd zonder een autonoom, speciaal voor dit doel geoormerkt financieel instrument.

Il importe cependant de noter qu’une telle initiative ne pourrait être menée sans un instrument financier autonome et spécifique.


Vangstgegevens zijn van fundamenteel belang voor een verantwoordelijk visserijbeheer, omdat het zonder deze gegevens onmogelijk is te weten welke vis wordt gevangen en of de betrokken visserij duurzaam is, reden waarom de basisregels van het gemeenschappelijk visserijbeleid zijn dat dergelijke gegevens moeten worden ingewonnen.

Les données relatives aux captures sont pourtant indispensables à une gestion responsable de la pêche car, sans elles, il est impossible de déterminer quelles espèces de poissons ont été pêchées et si le critère de durabilité a été respecté; c'est d'ailleurs pour cette raison que les règles de base de la politique commune de la pêche prescrivent la collecte de ces données.


D. overwegende dat als het "Everything but arms " (EBA)-initiatief in zijn huidige vorm wordt toegepast, dit ertoe zal leiden dat de Europese markt met suiker wordt overspoeld, met name via een illegale driehoekshandel die eruit bestaat dat suiker die van tevoren tegen wereldmarktprijzen is ingekocht opnieuw naar Europa wordt uitgevoerd; dat het nagenoeg onmogelijk is dergelijke ...[+++]

D. considérant que l'initiative "Tout sauf les armes" (EBA), si elle est appliquée en l'état, engendrera un afflux massif de sucre sur le marché européen, notamment par le biais d'un commerce triangulaire illégal, qui consiste à réexporter vers l'Europe du sucre acheté préalablement au prix du marché mondial; que la détection de cette opération est quasiment impossible, que ces importations menacent la cohérence et l'équilibre même de l'OCM et que cette fraude porte préjudice au contribuable européen,


Neemt de minister een initiatief om dergelijke toestanden in de toekomst onmogelijk te maken?

Le ministre prendra-t-il une initiative pour que de telles situations ne se représentent plus à l'avenir ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom een dergelijk initiatief onmogelijk' ->

Date index: 2024-07-09
w