Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom de overheid relatief machteloos staat " (Nederlands → Frans) :

Wanneer het recht van de minderjarige om gehoord te worden grondig wordt gewijzigd en de rechter voortaan de minderjarige moet horen telkens wanneer hij hem in staat acht een eigen oordeel te vormen over de zaak die hem aanbelangt of betreft (cf. artikel 12 van het Verdrag inzake de rechten van het kind), zijn alle mogelijke gevallen geregeld waarin de minderjarige machteloos zou komen te staan tegenover het gerecht of de admini ...[+++]

Dès lors que le droit d'audition du mineur va faire l'objet de modifications fondamentales et que désormais le juge aura l'obligation d'entendre le mineur chaque fois que le mineur aura été jugé capable de se forger sa propre opinion sur l'affaire le concernant ou l'intéressant (conformément à l'article 12 de la Convention des droits de l'enfant), il semble que toutes les hypothèses possibles où le mineur pourrait se trouver démuni face à la justice ou l'administration lorsque ses intérêts sont en jeu, sont couvertes.


(2) De bevoegde overheid die een verzoek tot huiszoeking of inbeslagneming ten uitvoer heeft gelegd, verstrekt alle inlichtingen waarom de verzoekende Staat eventueel verzoekt, onder meer in verband met de identiteit, de staat en de integriteit van de in beslag genomen stukken, dossiers of goederen en betreffende de continuïteit van bezit, alsmede inzake de omstandigheden van de inbeslagneming.

(2) L'autorité compétente qui a exécuté une demande de perquisition ou de saisie fournit tous les renseignements que peut exiger l'État requérant concernant entre autres l'identité, la condition, l'intégrité et la continuité de la possession des documents, dossiers ou biens qui ont été saisis ainsi que les circonstances de la saisie.


Parallel hiermee is het kind, dat nog geen twaalf jaar oud is, niet in staat te begrijpen waarom het familiale contact belemmerd wordt door toedoen van de overheid.

Parallèlement, un enfant de moins de douze ans est incapable de comprendre pourquoi les contacts familiaux sont entravés par l'autorité publique.


De belanghebbende partijen is herhaaldelijk om de informatie over de evaluatie van kredietrisico's verzocht, die van cruciaal belang wordt geacht, onder meer gezien i) de bevinding van het IMF-verslag van 2006, waarin werd gesuggereerd dat de liberalisering van de banken in de VRC niet voltooid is en het kredietrisico niet naar behoren weergegeven wordt (56), ii) het IMF-verslag van 2009, waarin de aandacht werd gevestigd op het gebrek aan rentevoetliberalisering in de VRC (57), iii) het IMF-landenverslag van 2010, waarin wordt gesteld dat de kosten van kapitaal relatief laag zijn ...[+++]

Les informations concernant l'évaluation du risque de crédit ont été demandées à maintes reprises aux parties intéressées, puisqu'elles sont considérées comme essentielles compte tenu notamment 1) des conclusions d'un rapport de 2006 du FMI selon lesquelles la libéralisation du secteur bancaire chinois est incomplète et le risque de crédit n'est pas pris en considération de manière adéquate (56), 2) d'un rapport de 2009 du FMI soulignant que les taux d'intérêt n'ont pas été libéralisés en RPC (57), 3) du rapport par pays 2010 du FMI qui indique que le coût du capital est relativement ...[+++]


4° de bevoegde overheid geeft in voorkomend geval de redenen op waarom ze van mening is dat het herontwikkelingsplan, het plan voor het herstel in oorspronkelijke staat, alsmede het saneringsplan in de zin van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, de decreetgeving inzake de milieuvergunningen, de afvalstoffen, het grondwater, de steengroeven of de steenbergen, uitgevoerd of in uitvoering, een gesch ...[+++]

4° l'autorité compétente indique, le cas échéant, les raisons pour lesquelles elle considère que le plan de réhabilitation, le plan de remise en état, ainsi que le plan d'assainissement au sens du CWATUP, de la législation en matière de permis d'environnement, de déchets, d'eaux souterraines, de carrières ou de terrils, mis en oeuvre ou en cours d'exécution, constituent un assainissement approprié au regard des objectifs du présent décret;


(2) De bevoegde overheid die een verzoek tot huiszoeking of inbeslagneming ten uitvoer heeft gelegd, verstrekt alle inlichtingen waarom de verzoekende Staat eventueel verzoekt, onder meer in verband met de identiteit, de staat en de integriteit van de in beslag genomen stukken, dossiers of goederen en betreffende de continuïteit van bezit, alsmede inzake de omstandigheden van de inbeslagneming.

(2) L'autorité compétente qui a exécuté une demande de perquisition ou de saisie fournit tous les renseignements que peut exiger l'Etat requérant concernant entre autres l'identité, la condition, l'intégrité et la continuité de la possession des documents, dossiers ou biens qui ont été saisis ainsi que les circonstances de la saisie.


Voorts biedt het een precieze inventaris van de redenen waarom de overheid relatief machteloos staat tegenover een soort van criminaliteit die onze rechtsstaat in het gedrang dreigt te brengen.

De ce fait, le gouvernement accorde à cette lutte contre le crime organisé un statut prioritaire, comme en témoignent ses plans d'action.


Europa staat tegenover die hele situatie relatief machteloos omdat het referentiepunt voor Israël nog altijd de Verenigde Staten zijn. Daarom heb ik gezegd dat we, jammer genoeg, enkel invloed kunnen hebben op wat in het Midden-Oosten gebeurt in samenspraak met de Verenigde Staten.

L'Europe est relativement impuissante face à cette situation parce que, pour Israël, le point de référence est toujours les États-Unis.


1. Waarom krijgt deze internationaal als uiterst gevaarlijk beschouwde vrouw van de Belgische overheid werklozensteun die haar in staat stelt haar subversieve activiteiten, die alle Belgische burers in gevaar brengen, uit te oefenen?

1. Pourquoi cette femme considérée comme extrêmement dangereuse sur le plan international bénéficie-t-elle d'allocations de chômage des autorités belges qui lui permettent d'exercer ses activités subversives qui mettent en danger tous les citoyens belges?


2. a) Heeft de wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militaire personeel van 11 juli 1978 de militairen in staat gesteld deel te nemen aan de sectoriële onderhandelingen voor vaststellen van de intermediaire weddeschalen en de invoering van nieuwe graden met artikel 21 van de wet van 20 mei 1994? b) Zo neen, waarom?

2. a) La loi syndicale aux forces armées du 11 juillet 1978 a-t-elle permis aux militaires de participer aux négociations sectorielles pour la fixation des échelles barémiques intermédiaires ainsi que pour l'introduction de grades nouveaux introduits par l'article 21 de la loi du 20 mai 1994? b) Sinon, pour quelles raisons?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom de overheid relatief machteloos staat' ->

Date index: 2024-01-20
w