Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee de comités ten dele wegens " (Nederlands → Frans) :

Het is om die reden dat beide Vaste Comités op heel nauwkeurige wijze aanbevelingen hebben aangenomen, om te wijzen op de problemen waarmee de comités ten dele wegens het onderzoeksgeheim werden geconfronteerd.

C'est pour cette raison que les deux Comités permanents ont adopté de manière très précise des recommandations pour mettre le doigt sur les difficultés que les comités ont rencontrées, pour partie en raison du secret de l'instruction.


Het is om die reden dat beide Vaste Comités op heel nauwkeurige wijze aanbevelingen hebben aangenomen, om te wijzen op de problemen waarmee de comités ten dele wegens het onderzoeksgeheim werden geconfronteerd.

C'est pour cette raison que les deux Comités permanents ont adopté de manière très précise des recommandations pour mettre le doigt sur les difficultés que les comités ont rencontrées, pour partie en raison du secret de l'instruction.


De Raad merkt op dat de onderhandelingen over verdere deelname van Zwitserland aan onder­delen van de interne markt de afgelopen jaren in een impasse leken te verkeren, ten dele wegens onopgeloste institutionele kwesties.

30. Le Conseil note que ces dernières années, les négociations concernant la participation de la Suisse étendue à certains volets du marché intérieur ont débouché sur une impasse en partie en raison de questions institutionnelles qui n'ont pas été résolues.


Ook die kosten kunnen nog dalen omdat minvermogenden om de toepassing kunnen vragen van de artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in de toevoeging van een advocaat voor bijstand aan personen wier inkomen niet toereikend is. Zij kunnen ook een beroep doen op de artikelen 664 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, over de rechtsbijstand, waarmee degenen die niet over de nodige inkomsten beschikken om de kosten van rechtspleging, zelfs van een buitengerechtelijke rechtspleging te bestrijden, gehe ...[+++]

Ces frais peuvent être réduits, pour les parties indigentes, en demandant de se voir appliquer le bénéfice des articles 455 et 455bis du Code judiciaire relatifs à la commission d'un avocat pour pourvoir à l'assistance des personnes dont les revenus sont insuffisants, et 664 et suivants du Code judiciaire, relatifs à l'assistance judiciaire, qui permet de dispenser en tout ou partie, ceux qui ne disposent pas de revenu nécessaire pour faire face aux frais d'une procédure, même extra-judiciaire, de payer les droits de timbre, d'enregistrement, de greffe et d'expédition et des autres dépens qu'elle ...[+++]


Ook die kosten kunnen nog dalen omdat minvermogenden om de toepassing kunnen vragen van de artikelen 455 en 455bis van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in de toevoeging van een advocaat voor bijstand aan personen wier inkomen niet toereikend is. Zij kunnen ook een beroep doen op de artikelen 664 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, over de rechtsbijstand, waarmee degenen die niet over de nodige inkomsten beschikken om de kosten van rechtspleging, zelfs van een buitengerechtelijke rechtspleging te bestrijden, gehe ...[+++]

Ces frais peuvent être réduits, pour les parties indigentes, en demandant de se voir appliquer le bénéfice des articles 455 et 455bis du Code judiciaire relatifs à la commission d'un avocat pour pourvoir à l'assistance des personnes dont les revenus sont insuffisants, et 664 et suivants du Code judiciaire, relatifs à l'assistance judiciaire, qui permet de dispenser en tout ou partie, ceux qui ne disposent pas de revenu nécessaire pour faire face aux frais d'une procédure, même extra-judiciaire, de payer les droits de timbre, d'enregistrement, de greffe et d'expédition et des autres dépens qu'elle ...[+++]


Met de goedkeuring van deze mededeling hoopt de Commissie de onzekerheid waarmee regionale autoriteiten kampen door het gebrek aan een financieel kader, ten dele weg te nemen.

Avec l'adoption de cette communication, la Commission espère limiter l'incertitude à laquelle doivent faire face les autorités régionales en raison de l'absence de cadre financier.


De Commissie heeft besloten Frankrijk een met redenen omkleed advies toe te sturen wegens het niet mededelen, door de Franse autoriteiten, van de maatregelen voor de omzetting ten aanzien van het beroep van psycholoog, van Richtlijn 89/48/EEG betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten.

La Commission a décidé l'envoi d'un avis motivé à la France suite à l'absence de communication de la part des autorités françaises des mesures de transposition en ce qui concerne la profession de psychologue, de la directive 89/48/CEE relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans.


De EU wordt geconfronteerd met een aantal ernstige problemen: OTO- activiteiten worden op diverse niveaus niet gecoördineerd en het door de lid-staten gevoerde beleid op dit specifieke gebied is onvoldoende geïntegreerd en gericht op snelle omzetting van onderzoeksresultaten in industriële en commerciële successen. Het Comité doet in dat verband met name de volgende aanbevelingen: - de organen die momenteel met de uitvoering van de EU- onderzoeksprogramma's zijn belast, moeten ...[+++]

Pour faire face aux graves problèmes résultant du manque de coordination à différents niveaux et aux dangers qu'il y aurait à continuer de gérer la spécificité du processus de recherche et d'innovation technologique par le biais de politiques insuffisamment intégrées et focalisées sur la transformation rapide des percées scientifiques en réussites industrielles et commerciales et créatrices d'emploi, le Comité détaille dans son avis toute une série de recommandations, et en particulier: - réformer les organes d'exécution des programmes communautaires de RDT, et simplifier l'organisation administrative qui gère ces programmes; - faire de ...[+++]


Op deze wijze is de steun geraamd op 2.817 miljoen ecu; - de wil van de Spaanse autoriteiten om een particuliere investeerder te zoeken die een meerderheidsbelang neemt in de te bouwen nieuwe staalfabriek van Sestao, met een capaciteit van 1 miljoen ton, waarmee de stilgelegde produktie-eenheid in Ansio ten dele wordt vervangen; - de mogelijkheid dat de sluiting van Ansio met 18 maanden vervroegd wordt.

Les aides ont ainsi été avaluées à 2 817 Mecus. - volonté des autorités espagnoles de trouver un investisseur privé majoritaire pour réaliser la nouvelle aciérie de Sestao de 1 million de tonnes pour remplacer partiellement la fermeture de l'unité d'Ansio, - possibilité d'avancement de 18 mois de la fermeture d'Ansio.


Zo krijgen deze studenten, wanneer ze in juni 2005 afstuderen, bijna automatisch een RIZIV-nummer, waarmee ze in principe onmiddellijk een privé-praktijk kunnen opstarten en raadplegingen kunnen houden, die ten dele ten laste vallen van de RSZ.

Ces étudiants reçoivent, s'ils terminent leurs études en juin 2005, quasi automatiquement un nº d'inscription à l'INAMI, grâce auquel en principe ils peuvent immédiatement avoir une pratique privée et tenir des consultations qui sont partiellement à charge de l'assurance maladie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee de comités ten dele wegens' ->

Date index: 2022-10-06
w