Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin snel gehandeld moest worden " (Nederlands → Frans) :

In situaties waarin snel gehandeld moest worden is dit gedaan.

Il a été possible d'agir rapidement lorsque cela a été nécessaire.


Persoon B, die moest worden vergoed door een privé-verzekering van de eigenaar van het landbouwvoertuig of van de wagen waarin hij zat, heeft zeer snel een vergoeding kunnen genieten voor de aanpassing van zijn woning (ongeveer 3 000 000 frank), een 100 %-terugbetaling van een rolstoel voorgeschreven door een arts (ongeveer 120 000 frank), een vergoeding voor de aanpassing van zijn wagen en, naar alle waarschijnlijkheid, een uitkering die het hem heeft ...[+++]

La personne B, qui devait être indemnisée par une assurance privée du propriétaire du véhicule agricole ou de la voiture dans laquelle elle se trouvait, a très vite pu bénéficier d'une indemnité pour l'aménagement de son logement (environ 3 000 000 de francs), du remboursement intégral du prix d'un fauteuil roulant prescrit par un médecin (environ 120 000 francs), d'une indemnité pour l'aménagement de sa voiture et, selon toute vraisemblance, d'une somme qui lui a permis de faire des études universitaires.


Persoon B, die moest worden vergoed door een privé-verzekering van de eigenaar van het landbouwvoertuig of van de wagen waarin hij zat, heeft zeer snel een vergoeding kunnen genieten voor de aanpassing van zijn woning (ongeveer 3 000 000 frank), een 100 %-terugbetaling van een rolstoel voorgeschreven door een arts (ongeveer 120 000 frank), een vergoeding voor de aanpassing van zijn wagen en, naar alle waarschijnlijkheid, een uitkering die het hem heeft ...[+++]

La personne B, qui devait être indemnisée par une assurance privée du propriétaire du véhicule agricole ou de la voiture dans laquelle elle se trouvait, a très vite pu bénéficier d'une indemnité pour l'aménagement de son logement (environ 3 000 000 de francs), du remboursement intégral du prix d'un fauteuil roulant prescrit par un médecin (environ 120 000 francs), d'une indemnité pour l'aménagement de sa voiture et, selon toute vraisemblance, d'une somme qui lui a permis de faire des études universitaires.


Natuurlijk is er tijd nodig voordat de Europese Unie een hoofdrol kan spelen, met name met betrekking tot het buitenlands beleid, maar zoals bekend doen er zich soms situaties voor waarin de gewenste tijd helaas ontbreekt en waarin snel en met een vooruitziende blik gehandeld moet worden.

Naturellement, l’Union européenne met du temps à trouver un leadership, surtout en politique étrangère; toutefois, comme nous le savons, certaines situations surviennent et elles ne nous accordent malheureusement pas le temps dont nous voudrions disposer, elles exigent en fait des mesures rapides et de la prévoyance.


Er moest snel gehandeld worden en daar hebben we op ingespeeld door ons werk te versnellen.

La rapidité était essentielle et nous avons réagi en accélérant notre travail.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als schaduwrapporteur voor het zevende kaderprogramma en als rapporteur voor het specifieke programma “Mensen” acht ik het allereerst mijn plicht om de heer Buzek te bedanken alsmede alle collega’s met wie wij dit zware karwei hebben aangevat. Wij beseften dat er snel en ingrijpend gehandeld moest worden, ook al lag er geen akkoord over de financiële vooruitzichten in het verschiet.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en ma qualité de rapporteur fictif pour le septième programme-cadre et de rapporteur pour le programme spécifique «Personnel», je me dois tout d’abord de remercier M. Buzek et l’ensemble des députés avec lesquels nous nous sommes attelés à cette mission difficile, sachant qu’elle devait être accomplie rapidement et correctement, même sans un quelconque espoir d’accord sur les perspectives financières.


C. geconfronteerd met de bewezen zwakte van de Unie om snel en doeltreffend te reageren op crisissituaties, zoals in Bosnië, of in het geval waarin de Unie moest terugvallen op haar militaire verbond met de VS om een einde te maken aan de crisis in Kosovo,

C. considérant l'incapacité avérée de l'Union de réagir rapidement et efficacement dans des situations de crise, comme dans le cas de la Bosnie ou lorsque l'Union a dû compter sur son alliance militaire avec les États-Unis pour mettre un terme à la crise du Kosovo,


Het werd al snel duidelijk dat dit gebied in een afzonderlijke maatregel moest worden behandeld, aangezien het te omvangrijk was om te worden opgenomen in een Groenboek waarin reeds verschillende rechten worden voorgesteld.

Il est rapidement apparu que ce domaine devait être couvert par une mesure distincte, car il est trop vaste pour relever d'un livre vert proposant déjà plusieurs droits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin snel gehandeld moest worden' ->

Date index: 2021-11-12
w