Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin een werkmethode werd afgesproken " (Nederlands → Frans) :

2006 was het jaar waarin met Afrika een agenda werd afgesproken.

L’année 2006 a été consacrée à établir un programme de travail avec l’Afrique.


In de werkgroep waarin de RVA en de gewestinstellingen overleggen omtrent de gegevensoverdrachten, die in 2015 regelmatig is samengekomen, werd afgesproken dat de RVA op het ogenblik van de overname (1 januari 2016) een inventarisbestand zou leveren met de gegevens van alle op dat ogenblik lopende Dispo-procedures.

Il a été convenu au sein du groupe de travail dans lequel l'ONEM et les institutions régionales se concertent sur les transferts de données et qui s'est réuni régulièrement en 2015, qu'au moment de la reprise (le 1er janvier 2016), l'ONEM allait fournir un fichier inventoriant les données de toutes les procédures Dispo en cours à ce moment-là.


b) wanneer de 13e maand niet bestaat of minder bedraagt dan het maandloon, moet elke individuele of collectieve loonsverhoging binnen de onderneming, die los van een akkoord waarin bij collectieve arbeidsovereenkomst werd voorzien, werd afgesproken, bij voorrang worden toegekend door de invoering van deze 13e maand of de verhoging daarvan tot deze het niveau van het maandloon bereikt.

b) lorsque le 13 mois est inexistant ou inférieur au salaire mensuel, toute augmentation salariale individuelle ou collective au sein de l'entreprise, conclue en dehors d'un accord prévu par convention collective de travail, doit être attribuée en priorité par l'instauration du 13 mois ou son augmentation jusqu'à ce qu'elle atteigne le salaire mensuel.


5. merkt in dit verband op dat volgens het verslag van de interne auditeur nr. 06/04 de controle die is verricht om de doelmatigheid te bepalen van de beheer- en controleprocedures voor het vaststellen van de individuele rechten van het personeel "geen enkel gebied met grote risico's bij de beheer- en controleprocedures heeft vastgesteld, maar wel bevestigt dat de instelling een aantal specifieke kwesties moet aanpakken "; wijst er op dat tussen de interne auditeur en de instelling een actieplan werd overeengekomen, waarvoor 30 septe ...[+++]

5. rappelle que le rapport n° 06/04 de l'auditeur interne réalisé pour évaluer l'efficacité des procédures de gestion et de contrôle en matière d'établissement des droits individuels du personnel n'avait pas mis en lumière de secteurs à risques significatifs dans les procédures de gestion et de contrôle mais avait confirmé que l'institution devrait s'atteler à un certain nombre de problèmes précis; rappelle en outre qu'un plan d'action fit par la suite l'objet d'un accord entre l'auditeur interne et l'institution et que son délai d'application fut fixé au 30 septembre 2007; se félicite des conclusions de l'audit de suivi réalisé en décembre 2007, selon lequel tou ...[+++]


5. merkt in dit verband op dat volgens het rapport van de interne auditeur aan de instelling nr. 06/04 de controle die is verricht om de doelmatigheid te bepalen van de beheer- en controleprocedures voor het vaststellen van de individuele rechten van het personeel "geen enkel gebied met grote risico’s bij de beheer- en controleprocedures heeft vastgesteld, maar wel bevestigt dat de instelling een aantal specifieke kwesties moet aanpakken"; wijst er op dat tussen de interne auditeur en de instelling een actieplan werd overeengekomen, waa ...[+++]

5. rappelle que le rapport de l'auditeur interne n° 06/04 réalisé pour évaluer l'efficacité des procédures de gestion et de contrôle en matière d'établissement des droits individuels du personnel de l'institution n'avait pas mis en lumière de secteurs à risques significatifs dans les procédures de gestion et de contrôle mais avait confirmé que l'institution devrait s'atteler à un certain nombre de problèmes précis; rappelle en outre qu'un plan d'action fit par la suite l'objet d'un accord entre l'auditeur interne et l'institution et que son délai d'application fut fixé au 30 septembre 2007; se félicite des conclusions de l'audit de suivi réalisé en décembre 2007, selon lequel to ...[+++]


2. een protocol van 24 mei 1973, binnen dezelfde Belgische context afgesloten tussen de ministers Calewaert en Toussaint waarin afgesproken werd dat :

2. un protocole du 24 mai 1973, conclu au sein du même contexte belge entre les ministres Calewaert et Toussaint, dans lequel il a été convenu que :


2. een protocol van 24 mei 1973, binnen dezelfde Belgische context afgesloten tussen de ministers Calewaert en Toussaint waarin afgesproken werd dat :

2. un protocole du 24 mai 1973, conclu au sein du même contexte belge entre les ministres Calewaert et Toussaint, dans lequel il a été convenu que :


2006 was het jaar waarin met Afrika een agenda werd afgesproken.

L’année 2006 a été consacrée à établir un programme de travail avec l’Afrique.


- Punt vier, wij zijn voldaan over de vooruitgang in het Aviation Environment Protection- comité, waarin werd afgesproken de vliegtuigen die nu nog vliegen en veel lawaai veroorzaken, geleidelijk aan uit de lucht te halen.

- quatre, nous accueillons avec satisfaction le progrès intervenu au comité "Aviation Environment Protection" en vue de l’élimination progressive des avions bruyants aujourd’hui en circulation ;


Ten eerste vanwege de dringende resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 29 februari jongstleden, waarin werd afgesproken het MINURSO-mandaat te verlengen tot eind mei aanstaande.

La première est la résolution urgente du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 février dernier, qui a décidé de prolonger le mandat de la Minurso jusqu'à la fin du mois de mai prochain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin een werkmethode werd afgesproken' ->

Date index: 2025-08-16
w