Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarborgen het verslag geeft daarvoor " (Nederlands → Frans) :

We zijn daarom blij dat dit verslag erop wijst dat we de solidariteit tussen de generaties moeten waarborgen. Het verslag geeft daarvoor een aantal ideeën, waaronder in de eerste plaats het idee om beleidsmaatregelen voor actief oud worden te bevorderen.

Ce rapport qui vient à point devrait donc être approuvé sans réserve, car il met en lumière la nécessité de sauvegarder la solidarité entre les générations et propose des moyens d’atteindre ce but, notamment en ce qui concerne la promotion de politiques de vieillissement actif.


De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden artikelen eveneens artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus, zouden schenden, omdat (1) de decreetgever zelf de essentiële elementen van de regeling zou moeten bepalen en dit niet zou mogen delegeren aan de Vlaamse Regering en (2) de decreetgever de bestaande waarborgen en rechtsbescherming niet zou mogen afbou ...[+++]

Les parties requérantes allèguent que les articles attaqués violent également l'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec les articles 3 et 9 de la Convention d'Aarhus parce que (1) le législateur devrait déterminer lui-même les éléments essentiels de la réglementation et ne pourrait pas déléguer cette tâche au Gouvernement flamand et (2) le législateur décrétal ne pourrait pas faire disparaître les garanties et la protection juridictionnelle existantes ou ne pourrait tout au moins le faire qu'en donnant une justification impérative et sérieuse.


Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening, moeten uitvoeringsbevoegdheden ten aanzien van het model voor de gestructureerde onderzoeken naar de eindontvangers, de frequentie van de verslaglegging over onregelmatigheden en de daarvoor te gebruiken vorm, de voorwaarden waaraan het systeem voor ...[+++]

Afin de garantir l'uniformité des modalités d'exécution du présent règlement, il convient de conférer à la Commission des pouvoirs d'exécution en ce qui concerne le modèle pour l'enquête structurée sur les bénéficiaires finaux, la fréquence des communications des irrégularités et le modèle à utiliser pour la présentation des informations, les conditions générales auxquelles doit se conformer le système électronique d'échange de données pour la gestion et le contrôle, les spécifications techniques de l'enregistrement et du stockage de données liées au système de gestion et de contrôle, le modèle de déclaration de gestion, les modèles de s ...[+++]


Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening, moeten uitvoeringsbevoegdheden ten aanzien van het model voor de gestructureerde onderzoeken naar de eindontvangers, de frequentie van de verslaglegging over onregelmatigheden en de daarvoor te gebruiken vorm, de voorwaarden waaraan het systeem voor ...[+++]

Afin de garantir l'uniformité des modalités d'exécution du présent règlement, il convient de conférer à la Commission des pouvoirs d'exécution en ce qui concerne le modèle pour l'enquête structurée sur les bénéficiaires finaux, la fréquence des communications des irrégularités et le modèle à utiliser pour la présentation des informations, les conditions générales auxquelles doit se conformer le système électronique d'échange de données pour la gestion et le contrôle, les spécifications techniques de l'enregistrement et du stockage de données liées au système de gestion et de contrôle, le modèle de déclaration de gestion, les modèles de s ...[+++]


Ten slotte benadrukt het verslag hoe belangrijk het is om de middelen die de nieuwe informatietechnologieën en het internet hebben gebracht, te gebruiken voor modern, op de hedendaagse praktijk gericht onderwijs, zodra de kunstdimensie in de onderwijsprogramma’s wordt opgenomen. Het verslag geeft bovendien aanbevelingen voor de gezamenlijke ontwikkeling van een Europees portaal voor kunst- en cultuuronderwijs om de ontwikkeling en ...[+++]

Enfin, le rapport observe qu’au moment d’introduire la dimension artistique dans les programmes scolaires, il importe d’utiliser les ressources offertes par les nouvelles technologies de communication et d’information et par l’internet comme des moyens permettant un enseignement moderne adapté aux pratiques de notre temps, et recommande l’élaboration conjointe d’un portail européen dédié à la formation artistique et culturelle afin d’assurer le développement et la promotion du modèle culturel européen.


Het verslag geeft duidelijk aan dat er gemeenschappelijke waarborgen moeten worden gegeven voor de bescherming van gegevens en het recht op verweer van verdachten en schuldige partijen.

Le rapport indique clairement qu’il faut instaurer des garanties communes pour la protection des données et les droits de la défense des suspects et coupables.


Na afloop van de eerste ronde van de uitnodigingen tot het indienen van voorstellen brengt de Commissie bij het Comité klimaatverandering verslag uit over de uitvoering van die ronde van de uitnodigingen tot het indienen van voorstellen en geeft zij aan of een wijziging, van dit besluit nodig is om het geografische en technische evenwicht in de tweede ronde van de uitnodigingen tot het indienen van voorstellen te waarborgen.

À l’issue du premier appel de propositions, la Commission fait rapport au comité des changements climatiques sur la mise en œuvre de cet appel de propositions, en précisant s’il convient de modifier la présente décision afin de garantir l’équilibre géographique et technique lors du second appel de propositions.


We moeten zeker op dit terrein ook proberen onze samenwerking te versterken en het verslag van mijn collega Erika Mann geeft daarvoor heel veel aanzetten, die mijns inziens zeer waardevol zijn.

Il est certain que, dans ce domaine, nous devons essayer de renforcer la coopération avec ces derniers, et le rapport de Mme Mann contient de nombreuses initiatives qui sont, selon moi, très intéressantes.


Overwegende dat er bijgevolg bepaalde voorwaarden moeten worden ingevoerd voor de realisatie van dit soort van operaties door de Dienst : dat hij overgaat tot een gedetailleerde analyse vastgelegd in een verslag voorafgaand aan de met redenen omklede beslissing van het beheerscomité, dat hij beschikt over de meerderheid, over een beslissende macht of over contractuele waarborgen die de goede verwezenlijking van de nagestreefde doel ...[+++]

Considérant qu'il convient dès lors d'instaurer certaines conditions à la réalisation de ce type d'opérations par l'Office : qu'il procède à une analyse détaillée consignée dans un rapport préalable à la décision motivée du comité de gestion, qu'il dispose de la majorité, d'un pouvoir déterminant ou de garanties contractuelles assurant la bonne fin de l'objectif poursuivi, qu'il ait un droit de contrôle direct ou indirect sur les comptes et la gestion et qu'il rende compte des opérations dans son rapport annuel;


5. verwelkomt in beginsel vrijwillige overeenkomsten tussen overheid en industriesectoren mits deze gevat zijn in een bindend juridisch kader dat aan de Raad en het Europees Parlement het recht geeft om daarin te participeren, doelstellingen vast te stellen, de toegang en de participatie door het publiek te waarborgen, en daarvoor doeltreffende controlemechanismen gelden;

5. se félicite en principe de la conclusion d'accords volontaires entre les autorités publiques et les milieux industriels à condition qu'ils soient intégrés dans un cadre juridique contraignant qui confère au Conseil et au Parlement européen le droit de participer et d'adopter des objectifs, garantisse l'accès et la participation du public et comporte des mécanismes de contrôle efficaces;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen het verslag geeft daarvoor' ->

Date index: 2021-02-12
w