Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij de heer francis molitor » (Néerlandais → Français) :

De heer Francis Delpérée die aan het voormelde informeel overleg heeft deelgenomen, verklaart dat de Kamervoorzitter er op het einde blijkbaar geen bezwaar tegen had om het woord « gedetailleerde » te doen vervallen, evenmin als tegen de invoeging van een zinsnede waarbij aan de Senaat een adviesbevoegdheid zou worden verleend bij de controle van de rekeningen.

M. Francis Delpérée, qui a participé à la concertation informelle précitée, déclare que le président de la Chambre a fini par déclarer qu'il ne voyait aucun inconvénient à supprimer le mot « détaillés » ni à insérer un membre de phrase qui octroierait au Sénat une compétence d'avis dans le contrôle des comptes.


De heer Francis Delpérée die aan het voormelde informeel overleg heeft deelgenomen, verklaart dat de Kamervoorzitter er op het einde blijkbaar geen bezwaar tegen had om het woord « gedetailleerde » te doen vervallen, evenmin als tegen de invoeging van een zinsnede waarbij aan de Senaat een adviesbevoegdheid zou worden verleend bij de controle van de rekeningen.

M. Francis Delpérée, qui a participé à la concertation informelle précitée, déclare que le président de la Chambre a fini par déclarer qu'il ne voyait aucun inconvénient à supprimer le mot « détaillés » ni à insérer un membre de phrase qui octroierait au Sénat une compétence d'avis dans le contrôle des comptes.


Graag verwijs ik het geachte lid naar de bijzondere commissievergadering over DRC die plaatsvond in de Kamer op 30 april 2008, en waarbij ik onder meer de vraag beantwoordde van de heer Francis Van den Eynde betreffende dit dossier.

Je me permets de renvoyer l'honorable membre vers la réunion commune des commissions des Relations extérieures et de la Défense et de la commission homologue du Sénat du mercredi 30 avril 2008 où j'ai notamment répondu à une question de M. Francis Van den Eynde concernant ce dossier.


Art. 2. Het koninklijk besluit van 8 november 2001 waarbij de heer Francis Molitor, geboren te Bertogne op 10 maart 1946, werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 30 april 2007.

Art. 2. L' arrêté royal du 8 novembre 2001, portant sur la désignation de M. Francis Molitor, né à Bertogne le 10 mars 1946, comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, est abrogé à partir du 30 avril 2007.


Bij koninklijk besluit van 21 december 2010 wordt de heer Francis MOLITOR met ingang van 1 april 2011 eervol ontslag verleend uit zijn functies van adviseur-generaal.

Par arrêté royal du 21 décembre 2010 démission honorable de ses fonctions est accordée à M. Francis MOLITOR, conseiller général, à partir du 1 avril 2011.


Overwegende dat de koninklijke besluiten van 8 november 2001 waarbij de heren Francis Molitor, geboren te Bertogne op 10 maart 1946, en Christian Hunin, geboren te Ukkel op 29 november 1957, werden aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten, werden opgeheven bij koninklijk besluit van 14 april 2008 betreffende de opheffing van de a ...[+++]

Considérant que les arrêtés royaux du 8 novembre 2001, portant sur la désignation des MM. Francis Molitor, né à Bertogne le 10 mars 1946, et Christian Hunin, né à Uccle le 29 novembre 1957, comme mandataire, chargée de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, sont abrogés par l'arrêté royal du 14 avril 2008 portant sur l'abrogation de la désignation des mandataires, chargés de surveiller ...[+++]


Gelet op de koninklijke besluiten van 8 november 2001 waarbij de heren Francis Molitor en Christian Hunin werden aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten;

Vu les arrêtés royaux du 8 novembre 2001 par lesquels MM. Francis Molitor, et Christian Hunin étaient désignés comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution;


Overwegende dat de heer Francis Molitor sinds 30 april 2007 niet langer als deskundige is aangeworven bij de controledienst van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle;

Considérant que M. Francis Molitor n'est plus engagé comme expert au sein du service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire à partir du 30 avril 2007;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de heer francis molitor' ->

Date index: 2021-01-05
w