Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar gevaar inhoudt » (Néerlandais → Français) :

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de plannen voor het beheer van overstromingsrisico's aangenomen worden, met inbegrip van de cartografie van de gebieden waar gevaar voor overstroming bestaat en van de kaarten van het risico op schade te wijten aan overstromingen De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 2007/60/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 23 oktober 2007 over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's; Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, artikelen D.52 tot D.61; Gelet op Boek II van ...[+++]

10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant les plans de gestion des risques d'inondation en ce compris les cartographies des zones soumises à l'aléa d'inondation et du risque de dommages dus aux inondations Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 2007/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relative à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation; Vu le Livre I du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61; Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, l'article D.53-2; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2013 adoptant les cartographies des zones ...[+++]


(2) het product wordt alleen gebruikt op plaatsen waar de aanwezigheid van de reuzenberenklauw een gevaar voor volksgezondheid en arbeidsveiligheid inhoudt zoals langs voet- en fietspaden, speelterreinen, .;

(3) le produit est uniquement utilisé aux endroits où la présence de la berce du Caucase présente un danger pour la santé publique et la sécurité du travail, comme p.ex. le long des trottoirs et des pistes cyclables, dans les plaines de jeux, .;


(2) de producten worden alleen gebruikt op plaatsen waar de aanwezigheid van de reuzenberenklauw een gevaar voor volksgezondheid en arbeidsveiligheid inhoudt zoals langs voet- en fietspaden, speelterreinen;

(2) les produits ne sont utilisés que sur des endroits où la présence de la berce du Caucase présente un danger pour la santé publique et la sécurité du travail, comme p.ex. le long des trottoirs et des pistes cyclables, des terrains de jeux ;


– (FR) In de huidige context van crisis en sociale onzekerheid voor de werknemers legt de Raad vandaag aan het Parlement een gemeenschappelijk standpunt voor dat een waar gevaar inhoudt voor de fundamenten van het Europees sociaal model, omdat de normen voor de arbeidstijd er door worden verzwakt.

– Dans le contexte actuel de crise et de précarité sociale pour les travailleurs, le Conseil soumet aujourd’hui au vote du Parlement une position commune qui représente un véritable danger pour les fondements du modèle social européen en affaiblissant les normes du temps de travail.


24. wijst erop dat in veel niet-Europese landen, zelfs in landen waar diverse religieuze uitingen worden getolereerd, secularisme en atheïstische of agnostische visies niettemin vaak onderwerp zijn van juridische of maatschappelijke discriminatie en dat atheïsten geconfronteerd worden met bedreigingen, druk en gevaar; merkt op dat zij in EU-programma's en -beleid dezelfde bescherming verdienen als religieuze en andere minderheden; wijst erop dat vrijheid van godsdienst en geweten zowel het recht op geloofsovertuiging en geloofsbeoef ...[+++]

24. observe que, dans de nombreux pays non européens, même lorsque différentes expressions religieuses sont tolérées, la laïcité et les opinions athées ou agnostiques n'en sont pas moins souvent frappées de discrimination juridique ou sociale et les athées sont confrontés aux menaces, aux pressions et au danger et devraient bénéficier de la même protection que les minorités religieuses ou autres de la part des programmes et des politiques de l'Union européenne; souligne que la liberté de religion et de conscience implique à la fois le droit à la croyance et à la pratique religieuse et à l'absence d'une telle croyance et d'une telle prat ...[+++]


Eens te meer wil ik duidelijk stellen dat het gebruik van deze wapens in bepaalde landen – ook in de landen waar de Europese Unie politie en militairen inzet, zoals in Afghanistan, Bosnië en Congo – evenveel gevaar inhoudt voor onze missie als voor de mensen zelf.

Je tiens à faire remarquer une fois de plus, et sans la moindre équivoque, que l’utilisation de ces armes dans des pays où se trouvent des forces policières et militaires envoyées par l’Union européenne, comme l’Afghanistan, la Bosnie et la République démocratique du Congo, est tout aussi dangereuse pour notre mission que pour les habitants.


Om verwarring te voorkomen over het gebruik van de begrotingsmiddelen voor de verschillende instrumenten, is de Commissie in 2009, waar mogelijk en redelijk en waar dit geen gevaar van vertraging inhoudt voor de verwerking van het verzoek om overdracht, begonnen te kijken naar alternatieve bronnen voor de betalingskredieten.

Pour éviter toute confusion dans l’utilisation des ressources budgétaires allouées aux différents instruments, la Commission s’est mise à la recherche d’autres sources de crédits de paiement raisonnablement envisageables lorsque la situation le permet et que la procédure de demande de virement ne risque pas d’être retardée.


In de laatste mededeling van de orde van advocaten wordt verwezen naar het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit nr. 13, waar gespecifieerd wordt dat het feit onderworpen te zijn aan het beroepsgeheim op zich niet waarborgt dat de verwerking geen gevaar met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer inhoudt.

La dernière communication de l'Ordre national des avocats fait référence au rapport au Roi joint à l'arrêt royal no 13, où il est spécifié que le fait d'être tenu au secret professionnel ne garantit pas en soi que le traitement n'entraîne pas de danger relatif à la protection de la vie privée.


- Vreemdelingen die aan een ziekte lijden die een reëel risico inhoudt voor hun leven of hun fysieke integriteit, of die het gevaar lopen het slachtoffer te worden van een vernederende behandeling omdat in hun land van herkomst of in het land waar ze verblijven geen adequate behandeling van hun ziekte mogelijk is, kunnen blijkens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens onder de toepassing vallen van artikel ...[+++]

- Les étrangers atteints d'une maladie présentant un risque réel pour leur vie ou leur intégrité physique, ou qui risquent de devenir victime d'un traitement dégradant parce qu'ils ne peuvent être soignés de manière adéquate dans leur pays d'origine ou dans le pays où ils séjournent, peuvent, selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, tomber sous l'application de l'article 15, b, de la directive européenne relative à la qualification.


In de laatste mededeling van de orde van advocaten wordt verwezen naar het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit nr. 13 van 12 maart 1996, waar gespecifieerd wordt dat het feit onderworpen te zijn aan het beroepsgeheim op zich niet waarborgt dat de verwerking geen gevaar met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer inhoudt.

La dernière communication de l'Ordre national des avocats fait référence au rapport au Roi joint à l'arrêté royal no 13 du 12 mars 1996, où il est spécifié que le fait d'être tenu au secret professionnel ne garantit pas en soi que le traitement n'entraîne pas de danger relatif à la protection de la vie privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar gevaar inhoudt' ->

Date index: 2024-01-01
w