Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vroegere stelsel tevens afgeschaft moeten » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat bepaalde maatregelen van het vroegere stelsel tevens afgeschaft moeten worden indien andere wettelijke of reglementaire bepalingen, die al dan niet onder de wet van 12 juli 1973 ressorteren, daar beter op inspelen;

Considérant qu'il importe également de supprimer certaines mesures du régime prévalant antérieurement lorsqu'elles sont mieux rencontrées par d'autres dispositions légales ou réglementaires, relevant ou non de la loi du 12 juillet 1973;


De ontslagen werknemers moeten tevens aantonen dat zij beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3, § 7 en § 8, eerste lid alsmede in artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Les travailleurs licenciés doivent en même temps démontrer qu'ils satisfont aux conditions visées à l'article 3, § 7 et § 8, premier alinéa, ainsi qu'à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.


In het ontwerp van tussentijds verslag van de Commissie over "Onderwijs en opleiding 2010" wordt bepaald dat "alle landen uiterlijk in 2005 een dergelijke strategie uitgewerkt moeten hebben waarbij alle belanghebbenden betrokken zijn, en tevens een coherent actieplan voor de uitvoering daarvan waarin alle aspecten van de stelsels (zowel formele als niet-formele) aan bod komen".

Le projet de rapport intermédiaire sur le programme "Éducation et formation 2010" indique qu'"au plus tard en 2005, tous les pays devraient avoir défini une telle stratégie en impliquant tous les partenaires concernés, et un plan d'action cohérent pour sa mise en oeuvre portant sur toutes les dimensions des systèmes formels et non formels".


De ontslagen werknemers moeten tevens aantonen dat zij beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3, § 7 en § 8, eerste lid, alsmede in artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Les travailleurs licenciés doivent en même temps démontrer qu'ils satisfont aux conditions visées à l'article 3, § 7 et § 8, premier alinéa, ainsi qu'à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.


De lidstaten moeten de kwaliteit, toegankelijkheid, efficiëntie en doeltreffendheid van de stelsels voor gezondheidszorg en langdurige zorg verbeteren en er tevens voor zorgen dat ze houdbaar blijven.

Les États membres, tout en en préservant la pérennité, devraient améliorer la qualité, l'accessibilité, l'efficience et l'efficacité des systèmes de santé et de soins de longue durée.


vraagt de Commissie en de bevoegde Europese agentschappen een studie uit te voeren om de verschillende stelsels voor geregulariseerd huishoudelijk werk te vergelijken en gegevens te verzamelen met betrekking tot de toestand in de lidstaten; is van oordeel dat deze gegevens gebruikt moeten worden om beproefde methoden uit te wisselen tussen de lidstaten, zodat met name de strijd tegen de uitbuiting van huishoudelijk personeel geoptimaliseerd kan worden; verzoekt de Commissie tevens ...[+++]

demande à la Commission et aux agences européennes compétentes de mener une étude pour comparer les différents systèmes de travail domestique régularisé et de collecter des données sur la situation dans les États membres; estime que ces données devraient servir à l'échange de bonnes pratiques entre États membres afin notamment d'optimiser la lutte contre l'exploitation des travailleurs domestiques; demande également à la Commission de lancer une étude sur la contribution apportée par les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants aux systèmes de protection sociale et aux économies des États membres.


Vermits het systeem van de bonificatie van voorafbetaling van belastingen ertoe strekt een voordeel toe te kennen aan hen die hun belasting vroeger betalen dan zij moeten, indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan - systeem dat door de administratie zelf wordt omschreven als een nieuw stelsel van « fiscaal voluntariaat » (circ.

Puisque le système de la bonification pour versement anticipé de l'impôt tend à accorder un avantage à ceux qui paient leur impôt plus tôt qu'ils ne le doivent, lorsque certaines conditions sont remplies - système que l'Administration qualifie elle-même de nouveau régime de « volontariat fiscal » (circ.


Aangezien die bepaling - beschouwd zowel wat haar bewoordingen betreft als in het licht van de parlementaire voorbereiding ervan - tot doel heeft de gehandicapten die tegemoetkomingen volgens het zogenaamde « oude stelsel » genieten, onder de toepassing van de nieuwe wetgeving te laten vallen ten nadele van de vroegere wetgeving wanneer die minder gunstig is, heeft het immers geen belang dat de vroegere wetgeving minder gunstig zou moet ...[+++]

En effet, dès lors que cette disposition - considérée tant en ses termes qu'à la lumière de ses travaux préparatoires - consiste, en ce qui concerne les handicapés bénéficiaires d'allocations dites « d'ancien régime », à les faire bénéficier de l'application de la nouvelle législation au détriment de l'ancienne lorsque cette dernière est moins favorable, il est sans importance que la législation ancienne doive être considérée comme moins favorable en raison de dispositions expresses contenues dans la loi du 27 juin 1969 ou, à défaut de telles dispositions expres ...[+++]


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat, aangezien het specifiek stelsel van recht op werkloosheidsuitkeringen voor mindervaliden afgeschaft wordt, alle instanties bevoegd voor de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen hiervan zo snel mogelijk op de hoogte gebracht moeten worden, zodat dat zij alle maatregelen kunnen nemen om de uit ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le régime spécifique du droit aux allocations pour les handicapés étant supprimé, toutes les instances compétentes pour le paiement des allocations de chômage doivent être mises au courant le plus vite possible, de sorte qu'elles puissent prendre toutes les mesures pour payer les allocations d'une façon réglementaire dans le cadre du régime général,


(17) Overwegende dat het stelsel van douanerechten het mogelijk maakt van enige andere bescherming aan de buitengrenzen van de Gemeenschap af te zien; dat het stelsel van prijzen en douanerechten echter in buitengewone omstandigheden te kort kan schieten; dat, om de communautaire markt in dergelijke gevallen niet onbeschermd te laten tegen de verstoringen die er het gevolg van kunnen zijn, terwijl de vroegere invoerbelemmeringen ...[+++]

(17) considérant que le régime des droits de douane permet de renoncer à toute autre protection aux frontières extérieures de la Communauté; que, toutefois, le mécanisme des prix et des droits de douane peut, dans des circonstances exceptionnelles, être mis en défaut; que, afin de ne pas laisser, dans de tels cas, le marché communautaire sans défense contre les perturbations risquant d'en résulter, alors que les obstacles à l'importation existant antérieurement auront été supprimés, il convient de permettre à la Comm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroegere stelsel tevens afgeschaft moeten' ->

Date index: 2023-03-09
w