Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrije keuze sensu stricto » (Néerlandais → Français) :

In de eerste prejudiciële vraag wordt aan het Hof gevraagd of artikel 41 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in zoverre het statuut dat gelijkwaardig is aan het statuut vastgesteld door de wetten en reglementen voor het personeel van de universitaire inrichtingen van de Staat, dat de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde universiteiten moeten aannemen, niet de noodzakelijke maatregelen zou bevatten om aan hun administratief, technisch en arbeiderspersoneel een pensioenregeling te waarborgen die gelijkwaardig is aan die welke het administratief, technisch en arbeiderspersoneel van de universiteiten van de Franse Gemee ...[+++]

La première question préjudicielle interroge la Cour sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, de l'article 41 de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires, en tant que le « statut équivalent » au statut fixé par les lois et règlements pour le personnel des institutions universitaires de l'Etat, que les universités subventionnées par la Communauté française doivent adopter, ne comprendrait pas les mesures nécessaires pour assurer à leur personnel administratif, technique et ouvrier (PATO) un régime de pension équivalent à celui dont bénéficie le PATO des universités de la Communauté française, alors que le PATO des universités libres se voit imposer, par ce mêm ...[+++]


In globo dient dus te worden gesteld dat het decreet de « vrije keuze » sensu stricto en sensu lato uitbreidt, door het voorheen bestaande begrip als overgangsmaatregel te behouden en door de waaier van vrije keuzemogelijkheden te verbreden.

Globalement, il échet donc de constater que le décret étend le « libre choix » sensu stricto et sensu lato, en conservant la notion préexistante à titre de mesure transitoire et en élargissant l'éventail des possibilités de libre choix.


In de plaats van de tweedeling confessioneel/niet-confessioneel wordt in eerste instantie geopteerd voor de vrije keuze sensu stricto tussen officieel en vrij onderwijs, met dien verstande dat onder officiële vrijekeuzeschool thans ook, naast de door de ARGO opgerichte scholen, de nieuw opgerichte en door het gemeentebestuur of door het provinciebestuur georganiseerde scholen, mits ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 98, § 2, van het decreet, in aanmerking komen en dat onder het begrip vrijekeuzeschool in het vrij onderwijs elke erkende godsdienst en erkende levensbeschouwing, mits erkenning door de respectievelijk bevoegde instant ...[+++]

Au lieu de la bipartition confessionnel/non confessionnel, il est tout d'abord opté pour le libre choix sensu stricto entre l'enseignement officiel et l'enseignement libre, étant entendu que sont désormais prises en compte dans les écoles officielles de libre choix, à côté des écoles organisées par l'ARGO, les nouvelles écoles créées et organisées par les autorités communales ou provinciales, pour autant qu'elles satisfassent aux conditions de l'article 98, § 2, du décret, et que, sous la noti ...[+++]


In het vroegere stelsel van artikel 4 van de schoolpactwet werd de vrije keuze sensu stricto, zowel wat betreft de oprichtings- respectievelijk subsidiëringsverplichting als op het vlak van het verzekeren van of tegemoetkomen in het leerlingenvervoer, ingericht op basis van de tweedeling confessioneel/niet-confessioneel onderwijs, met de diploma's van het onderwijzend personeel als onderscheidingscriterium.

Sous le régime antérieur de l'article 4 de la loi du Pacte scolaire, le libre choix sensu stricto était organisé, tant en ce qui concernait l'obligation de création et de subventionnement que pour ce qui était d'assurer ou d'intervenir dans le transport des élèves, sur la base de la bipartition enseignement confessionnel/enseignement non confessionnel, en prenant pour critère de distinction les diplômes du personnel enseignant.


De vrije keuze sensu lato werd ook voor het basisonderwijs voornamelijk ingericht middels het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs, zoals gewijzigd, en de daar gehanteerde begrippen « geïsoleerde » school, « geïsoleerde » vestigingsplaats en « groep ».

Le libre choix sensu lato était également organisé, et principalement pour l'enseignement fondamental, par l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et programmation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire, tel qu'il a été modifié, et les notions d'« école isolée », d' « implantation isolée » et de « groupe » que cet arrêté contient.


Langs Nederlandstalige kant wordt 85 keer de schending van het recht op kwaliteitsvolle dienstverlening (onder andere medische fouten) ingeroepen, 27 keer de schending van het recht op informatie (sensu lato), 6 keer het recht op vrije keuze, 16 keer het recht op afschrift en/of inzage, en minstens 16 keer het recht op onafhankelijke kiachtenbemiddeling.

Du côté néerlandophone, on a invoqué à 85 reprises la violation du droit à des prestations de qualité (entre autres erreurs médicales), à 27 reprises la violation du droit à l'information (sensu lato), à 6 reprises le droit au libre choix, à 16 reprises le droit de consultation et/ou de copie et à 16 reprises au moins le droit de médiation de plaintes indépendante.


In de Franstalige dossiers betreft dit 81 keer de schending van het recht op kwaliteitsvolle dienstverlening, 6 keer de schending van het recht op vrije keuze, 14 keer de schending van het recht informatie (sensu lato), 21 keer de schending van het recht op afschrif of inzage van het patiëntendossier en minstens een 20-tal keer de schending van het recht op onafhankelijke klachtenbemiddeling.

Dans les dossiers francophones, on a évoque 81 fois la violation du droit à des prestations de qualité, 6 fois le non-respect du droit au libre choix, 14 fois la violation du droit à l'information (sensu lato), 21 fois la violation du droit de copie ou de consultation du dossier de patient et au moins une vingtaine de fois le non-respect du droit de médiation indépendante des plaintes.




D'autres ont cherché : vrije     geldelijk statuut sensu     statuut sensu stricto     vrije keuze     keuze sensu     sensu stricto     vrije keuze sensu stricto     vrije keuze sensu     recht op vrije     informatie sensu     recht informatie sensu     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrije keuze sensu stricto' ->

Date index: 2022-08-25
w