Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag verschaffen aangezien » (Néerlandais → Français) :

5 Ik kan u geen statistische gegevens betreffende deze parlementaire vraag verschaffen aangezien de gevraagde statistieken niet uit de MACH-databank kunnen geëxtraheerd worden.

5 Il m’est impossible de vous fournir les statistiques demandées pour cette question parlementaire étant donné qu’elles ne peuvent être extraites de la banque de données MACH.


Ik kan u geen veroordelingsstatistieken betreffende deze parlementaire vraag verschaffen aangezien het centraal strafregister niet toelaat om de inbreuken op basis van de plaats van het feit te coderen.

Je ne suis pas en mesure de vous fournir les statistiques de condamnation en rapport avec cette question parlementaire étant donné que le casier judiciaire central ne permet pas d'encoder les infractions sur la base du lieu du fait.


Aangezien de FOD Justitie en de FOD Binnenlandse Zaken mij op korte termijn geen antwoord kan verschaffen, werd uw vraag doorgespeeld aan mijn collega's, de minister van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken.

Étant donné que le SPF Justice et que le SPF Affaires intérieures ne peuvent, à court terme, me fournir de réponse, votre question a été confiée à mes collègues, le ministre de la Justice et le ministre des Affaires intérieures.


Aangezien in de gestelde vraag geen precisering gegeven wordt met betrekking tot de plaats (verkooppunt dat rechtstreeks door Belgacom wordt uitgebaat of verkooppunt van Belgacom-producten dat door een andere dienstverlener wordt uitgebaat) en het precieze moment van de feiten die u zegt te hebben vastgesteld, kan ik u enkel informatie verschaffen over de bij Belgacom gangbare praktijken inzake het gebruik van de talen in de directe verkooppunten (door Belgacom zelf uitgebaat) en de indirecte verkooppunten (uitgebaat door doorverkoper ...[+++]

La question posée ne fournissant aucune précision quant à l’endroit (point de vente opéré directement par Belgacom ou point de vente des produits de Belgacom opéré par un autre prestataire) et au moment précis des faits que vous dites avoir constatés, je ne puis que vous fournir des informations sur les pratiques appliquées par Belgacom quant à l’emploi des langues dans ses points de vente directs (points de vente qu’elle exploite elle-même) et indirects (points de vente exploités par des revendeurs sous contrat avec Belgacom) ainsi que dans sa communication commerciale écrite avec ses clients.


Ik kan u geen statistische gegevens betreffende deze parlementaire vraag verschaffen aangezien de gegevensbank van de verkeersinbreuken geen informatie bevat omtrent het rijden met een gestolen voertuig.

Je ne peux pas vous communiquer de statistiques concernant cette question parlementaire étant donné que la banque de données des infractions routières ne contient pas d'informations relatives au fait de conduire un véhicule volé.


Ik kan u geen statistische gegevens betreffende deze parlementaire vraag verschaffen aangezien de databank van het parket niet toelaat om de inbreuken op basis van de plaats van het feit of de hoedanigheid van het slachtoffer te coderen.

Je ne peux pas vous communiquer de statistiques concernant cette question parlementaire étant donné que la banque de données du parquet ne permet pas d'encoder les infractions sur la base du lieu des faits ou de la qualité de la victime.


Aangezien de heer Serrano de rijkswacht geen bijkomende concrete informatie kon verschaffen, konden geen bijzondere maatregelen worden getroffen. b) Gelet op het negatief antwoord op onderdeel a), is dit onderdeel van de vraag zonder voorwerp.

Etant donné que M. Serrano ne pouvait fournir à la gendarmerie aucune information concrète supplémentaire, aucune mesure particulière n'aurait pu alors être prise. b) Etant donné la réponse négative donnée dans la sous-section a), la question posée dans cette partie est devenue sans objet.


3. Aangezien er geen cijfermateriaal bestaat over de motivering van vonnissen door rechters, is het onmogelijk een antwoord op deze vraag te verschaffen.

3. Étant donné qu'il n'y a pas de chiffres relatifs à la motivation des jugements par les juges, il est impossible de répondre à cette question.


Ook in het geval van gelegenheidslesgevers bij vzw's is het niet mogelijk om in algemene zin een antwoord te verschaffen op de vraag of zij al dan niet als werknemer worden beschouwd, aangezien een dergelijke stellingname moet gebeuren op basis van een concrete situatie.

Aussi dans le cas de professeurs occasionnels auprès d'asbl, il n'est pas possible de donner une réponse générale à la question de savoir s'ils doivent ou non être considérés comme salariés, étant donné qu'une telle prise de position doit se prendre sur la base d'une situation concrète.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag verschaffen aangezien' ->

Date index: 2021-11-23
w