Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag opnieuw want » (Néerlandais → Français) :

Het antwoord is opnieuw neen, want de sector is van oordeel dat het op nationaal niveau mogelijk is om gedeeltelijk aan dit soort vraag tegemoet te komen via decentrale produktiemiddelen.

La réponse est à nouveau négative, car le secteur considère qu'il existe, au niveau national, la possibilité de couvrir en partie ce genre de demande par des moyens de production décentralisés.


Met goedvinden van beide fracties is de betreffende passage geschrapt en wij doen opnieuw een verzoek om deze passage op te nemen, want als wij deze politieke uitdaging niet aangaan, verliezen wij onze geloofwaardigheid wat betreft de manier waarop wij met dit onderwerp omgaan, dat wil zeggen met het vermijden van conflicten, maar ook met de vraag hoe wij met de conflictsituaties in Darfur, Tsjaad en met andere conflicten moeten om ...[+++]

Le passage concerné a depuis lors été supprimé, avec le soutien de ces deux groupes, et nous demanderons à ce qu’il soit réinscrit, car il nous semble que si nous ne relevons pas ce défi politique, nous perdrons toute crédibilité quant à la manière dont nous traitons ce dossier, c’est-à-dire la manière dont nous gérons la prévention des conflits, mais également nos actions au Darfour, au Tchad et dans d’autres conflits que nous devrions suivre avec vigilance.


De mogelijkheid is er, dus moeten we proberen zijn positie zo veel mogelijk te versterken. Opnieuw vraag ik echter om geduld, want we werken nog aan de details.

La possibilité existe, et nous devons donc essayer de renforcer sa fonction autant que nous le pouvons, mais, une nouvelle fois, veuillez vous montrer patient tant que nous travaillons aux détails.


Ik zie heel goed waar u op doelt en ik kan u verzekeren – om antwoord te geven op uw vraag – dat als ik het opnieuw mocht doen, ik precies hetzelfde besluit zou nemen, want ik vind naar eer en geweten dat dat het besluit was dat ik moest nemen.

Je vois très bien à quoi vous faites référence et je peux vous assurer, pour répondre à votre question, que si c’était à refaire, je reprendrais exactement la même décision, car j’estime en mon âme et conscience que c’était cette décision-là qu’il fallait que je prenne.


In het bijzonder betreft mijn vraag twee vrouwen die al ruim vier jaar tevergeefs toestemming vragen om hun echtgenoot te bezoeken. Deze pijnlijke situatie duurt nog altijd voort, want vandaag hebben wij via de media kunnen vernemen dat een van de echtgenotes opnieuw een visum is geweigerd om in de Verenigde Staten haar man te kunnen zien.

Il s’agit concrètement de deux femmes qui ne sont pas autorisées, depuis plus de quatre ans, à rendre visite à leur mari, et d’une situation fort douloureuse rapportée une fois de plus par la presse: aujourd’hui, l’une de ces femmes n’a de nouveau pas reçu le visa d’entrée aux États-Unis, visa nécessaire pour rendre visite à son mari.


- (PT) Mijnheer Nicholson, ik zou het op prijs stellen als u de vraag opnieuw stelt want ik heb hem niet begrepen.

- (PT) Monsieur le Député, puis-je vous demander de reposer votre question, car je ne l'ai pas bien comprise.


- Ik stel deze vraag opnieuw, want net als enkele collega's van de Kamer heb ik hierop van uw voorganger, de heer Tuybens, geen antwoord gekregen.

- Si j'ai tenu à poser cette question, c'est parce que je l'ai déjà posée à votre prédécesseur, M. Tuybens, de même que certains collègues de la Chambre, sans pour autant obtenir de réponse.


- Mevrouw de voorzitster, ik zal mijn vraag opnieuw indienen want ik heb nog altijd geen antwoord gekregen van de eerste minister, tot wie mijn vraag nochtans was gericht.

- À une question que je ne vous avais pas posée, d'ailleurs. Madame la présidente, je vous signale que je redéposerai ma question puisque je n'ai toujours pas obtenu la réponse du premier ministre à qui elle était pourtant adressée.


- Ik ga de context van de vraag over de geïnterneerden in Belgische gevangenissen niet opnieuw schetsen, want die hebt u reeds gehoord in een vorige vraag vandaag aan de minister van Volksgezondheid.

- Je n'esquisserai pas une nouvelle fois le contexte de la question relative aux internés dans les prisons belges car vous avez pu l'entendre lors d'une question précédente adressée aujourd'hui à la ministre de la Santé publique.


Het heeft dan ook geen zin dat ik hem een bijkomende vraag stel. Ik neem me dan ook voor de zaak opnieuw met de minister te bespreken, want elk antwoord roept nieuwe vragen op.

Je ne poserai donc pas de question complémentaire, préférant rediscuter du problème avec le ministre, car chaque réponse suscite de nouvelles questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag opnieuw want' ->

Date index: 2021-09-13
w