Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft mijn vraag » (Néerlandais → Français) :

Mijn vraag betreft een vervolgvraag op mijn schriftelijke vraag nr. 332 van 24 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 66, blz. 262) betreffende het gebruik van de zoetstof sucralose in bakbereidingen voor commerciële doeleinden.

Cette question s'inscrit dans le prolongement de ma question écrite n° 332 du 24 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 66, p. 262) relative à l'utilisation du sucralose, un édulcorant de synthèse, dans la préparation de produits de boulangerie destinés à la vente.


Mijn vraag betreft de huidige samenstelling en organisatie van uw ministeriële beleidscel en dit om na te gaan in hoeverre er verdere maatregelen moeten worden genomen conform de hierboven aangehaalde aanbevelingen.

Ma question porte sur la composition et l'organisation actuelle de votre cellule stratégique ministérielle et vise à examiner dans quelle mesure d'autres dispositions doivent être prises conformément aux recommandations précitées.


Wat betreft uw vraag in verband met de kwaliteit van de Herbalife opleidingen en een eventuele certificering ervan, werd bij mijn weten geen specifieke studie over de Herbalife opleidingen uitgevoerd door mijn diensten en zijn ze niet onderworpen aan een certificering.

Pour ce qui concerne votre question concernant la qualité des formations Herbalife et d'une éventuelle certification de celles-ci, à ma connaissance, les formations Herbalife n'ont pas fait l'objet d'étude spécifique par mes services et ne sont pas soumises à une certification.


Wat betreft mijn departement verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de minister van Financiën en Bestrijding van de fiscale fraude, op uw vraag nr. 530 van 8 september 2015.

En ce qui concerne mon département, je renvoie l'honorable membre vers la réponse (qui sera) apportée par mon collègue, le ministre des Finances et de la Fraude fiscale, à votre question n° 530 du 8 septembre 2015.


Wat betreft uw vraag of België een gelijkaardige regeling voorstelt voor de Belgische bedrijven in het buitenland, kan ik u antwoorden dat wat betreft de materie die tot mijn bevoegdheden behoren er geen enkel wettelijk of reglementair stelsel is dat een dergelijke regeling voorziet.

Relatif à votre question de savoir si la Belgique propose un dispositif comparable pour ses entreprises à l'étranger, je puis vous répondre qu'en ce qui concerne les matières relevant de mes compétences, aucun régime législatif ou réglementaire ne prévoit un tel dispositif comparable.


Mijn vraag is dan ook hoe de Commissie denkt verder te gaan en of er plannen zijn om een voorstel te doen om de discretionaire bevoegdheid van de lidstaten in omzetting van de artikelen 3 en 4 van het kaderbesluit wat betreft de gronden van verplichte weigering van de tenuitvoerlegging en facultatieve weigering van de tenuitvoerlegging, in te trekken.

Je demande donc à la Commission comment elle compte procéder et si elle compte soumettre une proposition visant à supprimer la marge de manœuvre des États membres dans la transposition des articles 3 et 4 de la décision-cadre concernant les motifs de non-exécution obligatoire et de non-exécution facultative.


Wat betreft de gronden van facultatieve weigering van de tenuitvoerlegging is mijn vraag of het niet beter is om deze te beperken tot misdrijven die typisch behoren bij de georganiseerde misdaad met inbegrip van het misdrijf van vereniging met maffiose bedoelingen, waarvoor in geen geval dubbele strafbaarheid zou moeten gelden.

En ce qui concerne les motifs de non-exécution facultative, je demande également s’il ne serait pas indiqué de les limiter aux délits typiques du crime organisé, par exemple le délit d’association avec une organisation maffieuse, pour lequel la double incrimination ne devrait de toute façon pas s’appliquer.


Het tweede deel van mijn vraag betreft de humanitaire steun.

La seconde partie de ma question concernait l’aide humanitaire.


Wat betreft de vraag die wat specifieker aan mij was gericht, denk ik niet dat ik in staat ben om die te beantwoorden, maar ik zal die vraag graag aan mijn collega, de heer Barrot, voorleggen als u dat wenst.

S'agissant de la question qui m'est adressée plus directement, je n'ai pas l'impression que c'est moi qui suis compétent pour y répondre, mais je veux bien la transmettre à mon collègue, M. Barrot, si vous le souhaitez.


In het bijzonder betreft mijn vraag twee vrouwen die al ruim vier jaar tevergeefs toestemming vragen om hun echtgenoot te bezoeken. Deze pijnlijke situatie duurt nog altijd voort, want vandaag hebben wij via de media kunnen vernemen dat een van de echtgenotes opnieuw een visum is geweigerd om in de Verenigde Staten haar man te kunnen zien.

Il s’agit concrètement de deux femmes qui ne sont pas autorisées, depuis plus de quatre ans, à rendre visite à leur mari, et d’une situation fort douloureuse rapportée une fois de plus par la presse: aujourd’hui, l’une de ces femmes n’a de nouveau pas reçu le visa d’entrée aux États-Unis, visa nécessaire pour rendre visite à son mari.




D'autres ont cherché : vraag betreft     mijn     vraag     wat betreft     bij mijn     betreft uw vraag     wat betreft mijn     tot mijn     kaderbesluit wat betreft     tenuitvoerlegging is mijn     deel van mijn     graag aan mijn     betreft de vraag     bijzonder betreft mijn vraag     betreft mijn vraag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft mijn vraag' ->

Date index: 2020-12-28
w