Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitterschap werd daarbij » (Néerlandais → Français) :

Daarbij werden door de grote Europese politieke partijen kandidaten voorgedragen voor het voorzitterschap van de Commissie. Zo werd een nieuwe stap gezet om de EU nog democratischer te maken. Op basis van een duidelijk politiek programma verkoos het Europees Parlement uiteindelijk Jean-Claude Juncker tot voorzitter, en gaf het zijn goedkeuring voor de voltallige Commissie.

La sélection des candidats à la présidence de la Commission par les principaux partis politiques en Europe a constitué une nouvelle avancée sur la voie de la démocratie au niveau européen, qui a conduit à l’élection du président de la Commission, M. Juncker, et de l’ensemble de la Commission par le Parlement européen, sur la base d’un programme politique clair.


15. dringt er bij de Kazachse autoriteiten op aan snel verbeteringen door te voeren op het gebied van hun eerbiediging van de vrijheid van vergadering, vereniging, meningsuiting en godsdienst en daarbij gevolg te geven aan de aanbevelingen van de vertegenwoordigers en organen van de OVSE, met volledige inachtneming van de door Kazachstan aangegane internationale verplichtingen en de beloften die het land heeft gedaan voorafgaand aan het besluit om Kazachstan in 2010 het voorzitterschap van de OVSE te laten bekleden; herinnert aan het ...[+++]

15. prie instamment les autorités kazakhes de respecter davantage, à brève échéance, les libertés de réunion, d'association, d'expression et de religion, en se conformant aux recommandations formulées par les représentants et les organes de l'OSCE, en respectant scrupuleusement les engagements internationaux que le Kazakhstan a contractés et en tenant les promesses que ce pays a faites avant que soit prise la décision visant à lui permettre d'exercer la présidence de l'OSCE en 2010; appelle l'attention sur le plan national d'action pour les droits humains, bien conçu, qui a été adopté en 2009 et demande instamment aux autorités kazakhes ...[+++]


14. dringt er bij de Kazachse autoriteiten op aan snel verbeteringen door te voeren op het gebied van hun eerbiediging van de vrijheid van vergadering, vereniging, meningsuiting en godsdienst en daarbij gevolg te geven aan de aanbevelingen van de vertegenwoordigers en organen van de OVSE, met volledige inachtneming van de door Kazachstan aangegane internationale verplichtingen en de beloften die het land heeft gedaan voorafgaand aan het besluit om Kazachstan in 2010 het voorzitterschap van de OVSE te laten bekleden; herinnert aan het ...[+++]

14. prie instamment les autorités kazakhes de respecter davantage, à brève échéance, les libertés de réunion, d'association, d'expression et de religion, en se conformant aux recommandations formulées par les représentants et les organes de l'OSCE, en respectant scrupuleusement les engagements internationaux que le Kazakhstan a contractés et en tenant les promesses que ce pays a faites avant que soit prise la décision visant à lui permettre d'exercer la présidence de l'OSCE en 2010; appelle l'attention sur le plan national d'action pour les droits humains, bien conçu, qui a été adopté en 2009 et demande instamment aux autorités kazakhes ...[+++]


In punt 18 van de conclusies van het voorzitterschap werd daarbij gesteld dat een vastberaden integratiebeleid erop gericht moet zijn deze personen rechten en plichten toe te kennen die vergelijkbaar zijn met die van de burgers van de Europese Unie.

En outre, il proclame au paragraphe 18 des conclusions de la présidence qu'une politique plus énergique en matière d'intégration devrait avoir pour ambition de leur offrir des droits et obligations comparables à ceux des citoyens de l'Union européenne.


Aangezien de onderhandelingen met het consortium over het concessiecontract voor Galileo tot volledige stilstand waren gekomen, heeft het voorzitterschap van de Raad in februari een bijeenkomst gehad met de Europese Commissie en gesprekken gevoerd met partners uit het consortium. Daarbij werd duidelijk dat de aan het project deelnemende bedrijven de besluiten die zij in december 2005 hadden genomen over belangrijke organisatorische kwesties nog niet ten uitvoer hadden gelegd en dat zij het, ondanks het dringende v ...[+++]

En raison de l’impasse des négociations avec le groupement de candidats au marché Galileo, la présidence du Conseil s’est réunie avec la Commission en février et s’est entretenue avec les partenaires du groupement. Il en est ressorti que les sociétés participant au projet n’ont pas respecté les décisions prises en décembre 2005 concernant les questions organisationnelles majeures et que, malgré les pressions exercées par la présidence afin qu’elles s’acquittent de leurs obligations au plus vite, elles n’ont pas pu convenir d’une approche commune.


Het Commissievoorstel werd besproken tijdens de Raad Algemene Zaken van 27 april, die besloot tot "het uitwerken van de nieuwe transatlantische agenda die in 1995 is ondertekend; het (voorzitterschap) zal daarbij rekening houden met de wensen van de lidstaten, om multilaterale liberalisering en een grote bilaterale samenwerking te bevorderen door de geleidelijke vermindering of door afschaffing van de belemmeringen die de stroom van goederen, diensten en kapitaal in de weg staan".

Le Conseil "Affaires générales" a examiné la proposition de la Commission au cours de sa session du 27 avril. Le Conseil a décidé de "faire progresser le nouvel agenda transatlantique signé en 1995, en tenant dûment compte des sensibilités des États membres, le but étant de favoriser la libéralisation multilatérale, ainsi qu'une meilleure coopération bilatérale, en éliminant ou en réduisant progressivement les entraves à la circulation des marchandises, des services et des capitaux".


Aan het eind van het debat vatte het voorzitterschap de besprekingen samen en daarbij werd de nadruk gelegd op de volgende punten:

À l'issue du débat, la présidence a résumé les discussions en mettant plus particulièrement en évidence les points ci-après:


De Raad voerde een uitvoerige discussie over de mededeling van de Commissie; aan de hand van de door het voorzitterschap voorgelegde vragenlijst werd daarbij getracht om vast te stellen wat de belangrijkste problemen zijn in de sector akkerbouwgewassen.

Le Conseil a mené un débat approfondi sur la communication de la Commission afin d'identifier les questions clés concernant le secteur des grandes cultures, en s'appuyant sur un questionnaire établi par la présidence sur cette question.


Daarbij werd gebruik gemaakt van een vragenlijst die het voorzitterschap (16560/12) aan de hand van een Commissiemededeling (14000/12) had opgesteld.

Le débat a été mené au moyen d'un questionnaire présenté par la présidence (doc. 16560/12), rédigé sur la base d'une communication de la Commission (doc. 14000/12).


Daarbij werd uitgegaan van een compromisvoorstel van het Voorzitterschap waarin twee punten centraal staan : - op de werken moet het symbool van de aangemelde instantie ("assay office") worden aangebracht, - onder voorbehoud van bepaalde controles, waaronder de bovengenoemde, kan de fabrikant zelf verklaren dat zijn werken voldoen aan de essentiële eisen van de richtlijn.

Ce débat s'est déroulé sur la base d'un compromis suggéré par la Présidence comportant deux éléments essentiels, à savoir - l'apposition obligatoire sur les ouvrages du symbole de l'organisme notifié ("assay office"), - la possibilité, sous réserve de certaines conditions de contrôle bien définies y compris celle mentionnée ci-dessus, pour le fabricant de certifier lui-même la conformité de ses ouvrages aux exigences essentielles de la directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitterschap werd daarbij' ->

Date index: 2022-07-18
w