Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voortaan niet veeleer » (Néerlandais → Français) :

Hij voegt eraan toe dat hij niet begrijpt op grond van welke filosofie de gouverneur voortaan een ambtenaar van de gewesten wordt, veeleer dan een commissaris van de federale regering.

Il ajoute qu'il ne voit pas quelle est la philosophie qui vise à faire en sorte que le gouverneur devienne désormais un agent des régions plutôt que d'être un commissaire du gouvernement fédéral.


Hij voegt eraan toe dat hij niet begrijpt op grond van welke filosofie de gouverneur voortaan een ambtenaar van de gewesten wordt, veeleer dan een commissaris van de federale regering.

Il ajoute qu'il ne voit pas quelle est la philosophie qui vise à faire en sorte que le gouverneur devienne désormais un agent des régions plutôt que d'être un commissaire du gouvernement fédéral.


1. a) Op grond van al welke wettelijke en/of reglementaire bepalingen kunnen of moeten die beoogde selectiecriteria van nu af aan niet meer aan de belastingplichtigen worden meegedeeld? b) Is er terzake voortaan niet veeleer sprake van willekeur? c) Zo neen, waarom niet?

1. a) En vertu de quelles dispositions légales et/ou réglementaires, les contrôleurs ne peuvent-ils ou ne doivent-ils désormais plus communiquer ces critères de sélection? b) Dorénavant, ne pourrait-on pas plutôt parler d'arbitraire en la matière? c) Dans la négative, pourquoi ne serait-ce pas le cas?


4. Moeten op het vlak van de personenbelasting in het kader van de nieuwe fiscale cultuur en de actieve en passieve openbaarheid van bestuur de belastingplichtigen voortaan niet veeleer steeds voorafgaandelijk schriftelijk worden ingelicht over het bestaan van de wettelijke bepalingen van de artikelen 315 en 315bis WIB 1992 en van het nr. 315/9 van het administratief commentaar op ditzelfde Wetboek van de inkomstenbelastingen?

4. En matière d'impôt des personnes physiques et dans le cadre de la nouvelle culture fiscale et de la publicité active et passive de l'administration, ne conviendrait-il pas plutôt, désormais, de toujours informer les contribuables au préalable, par écrit, de l'existence des dispositions légales des articles 315 et 315bis CIR 1992 et du n° 315/9 du commentaire administratif relatif à ce même Code des impôts sur les revenus?


4. Moeten op het vlak van de personenbelasting in het kader van de nieuwe fiscale cultuur en de actieve en passieve openbaarheid van bestuur de belastingplichtigen voortaan niet veeleer steeds voorafgaandelijk schriftelijk worden ingelicht over het bestaan van de wettelijke bepalingen van de artikelen 315 en 315bis WIB 1992 en van het nr. 315/9 van het administratief commentaar op ditzelfde Wetboek van de inkomstenbelastingen?

4. En matière d'impôt des personnes physiques et dans le cadre de la nouvelle culture fiscale et de la publicité active et passive de l'administration, ne conviendrait-il pas plutôt, désormais, de toujours informer les contribuables au préalable, par écrit, de l'existence des dispositions légales des articles 315 et 315bis CIR 1992 et du n° 315/9 du commentaire administratif relatif à ce même Code des impôts sur les revenus?


5. a) Om al welke gegronde redenen werden de al dan niet leidinggevende geschillenambtenaren, ongeacht hun niveau, rang of graad in de Vlaamse controlecentra voortaan volledig of grotendeels ingeschakeld in de eigenlijke taxatiewerkzaamheden of betrokken bij het grondig gezamenlijk onderzoek van de aangiften in de aangiften in de personenbelasting en in de vennootschapsbelasting? b) Is zulks niet in strijd met voormeld rechtsbeginsel van onpartijdigheid en kunnen die door hen doorgevoerde individuele en polyvalente onderzoekingen en taxaties daar ...[+++]

5. a) Pour quelles raisons fondées les fonctionnaires du contentieux, dirigeants ou non, ont-ils été, quels que soient leur niveau, rang ou grade, intégrés complètement dans les centres de contrôle flamands ou employés en grande partie dans le cadre des activités de taxation proprement dites, ou encore associés à l'examen collectif approfondi des déclarations à l'impôt des personnes physiques et à l'impôt des sociétés? b) Cela n'est-il pas contraire au principe juridique susmentionné d'impartialité et les enquêtes et taxations individuelles et polyvalentes effectuées par ces fonctionnaires ne doivent-elles pas, de ce fait, être considéré ...[+++]


1. a) Vreest u niet dat de taxatieambtenaren die in principe voortaan blijkbaar de door hen veroorzaakte bezwaarschriften en rechtszaken volledig zelf moeten onderzoeken en afhandelen, nu ook niet veeleer de feitelijke probleemstellingen zullen doorschuiven naar of afwentelen op die fiscale bemiddelaars? b) Zo neen, waarom niet?

1. a) Ne craignez-vous pas que les fonctionnaires taxateurs qui, en principe, devront dorénavant examiner et traiter eux-mêmes les réclamations et les actions judiciaires dont ils sont à l'origine, auront à présent plutôt tendance à reporter ou répercuter les problèmes effectifs sur les conciliateurs fiscaux ? b) Dans la négative, pourquoi ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortaan niet veeleer' ->

Date index: 2024-04-05
w