Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorschriften zullen bijdragen » (Néerlandais → Français) :

Roemenië heeft een elektronische gezondheidskaart ingevoerd waarop alle raadplegingen en voorschriften zullen worden geregistreerd en die er ook toe zal bijdragen de aandacht te vestigen op misbruiken in dat verband.

La Roumanie a introduit une carte de santé électronique qui enregistrera toutes les consultations et prescriptions et contribuera aussi à la mise en évidence de celles qui sont abusives.


Overwegende dat de uiteindelijk aangewezen omtrek, ten opzichte van de aanvankelijk aangewezen omtrek, de bijkomende percelen bevat ten gevolge van verzoeken om toevoegingen die in het kader van het openbare onderzoek werden geuit; dat deze percelen aan de wetenschappelijke criteria voldoen op grond waarvan de locatie werd uitgekozen; dat ze tot de coherentie van het Natura 2000-netwerk en tot het bereiken van de doelstellingen m.b.t de instandhouding van de locatie zullen bijdragen; dat er voor het overige geen reden is om nu andere percelen toe te voegen om te voldoen aan de ...[+++]

Considérant que, par rapport au périmètre initialement sélectionné, le périmètre finalement désigné comprend des parcelles supplémentaires suite aux demandes d'ajouts formulées dans le cadre de l'enquête publique; que ces parcelles répondent aux critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site; qu'elles contribueront à la cohérence du réseau Natura 2000 et à l'atteinte des objectifs de conservation du site; que, pour le reste, il n'y a pas lieu pour l'instant de procéder à l'ajout d'autres parcelles pour satisfaire aux obligations des Directives Oiseaux et Habitats et de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la n ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat de aangenomen voorschriften zullen bijdragen tot het feitelijke openstellen van de markt zonder de veiligheid van de staten daarbij uit het oog te verliezen.

Je crois que les réglementations adoptées constitueront une importante contribution à l’ouverture du marché, tout en tenant dûment compte de la sécurité nationale.


De voorschriften die deze autoriteit zal bedenken, zullen ongetwijfeld niet geschikt zijn voor de City of London en zullen bijdragen aan het verlies van banen in Groot-Brittannië.

Les règles qu’elle concoctera ne seront sans doute pas du goût de la City de Londres et contribueront à la perte d’emplois en Grande-Bretagne.


Deze gemeenschappelijke voorschriften zullen bijdragen aan transparantie en verstoring van de interne markt vermijden.

Ces règles communes favoriseront la transparence et permettront d’éviter les distorsions du marché intérieur.


Ik was ingenomen met het in het Europees Parlement bereikte compromis over de zogenaamde “reparatieclausule”. Dit betekent zonder enige twijfel een stap in de richting van uniformere voorschriften op dit gebied, die tot een betere wetgeving zullen bijdragen.

J’ai salué le compromis trouvé au Parlement européen sur ce que l’on appelle la «clause de réparation», car cela représente sans aucun doute un pas vers l’unification des dispositions dans ce domaine, contribuant ainsi à une meilleure législation.


De acties zullen bijdragen tot waarborging van een even hoog beschermingsniveau voor alle consumenten in de EU en doelmatige toepassing van de voorschriften inzake consumentenbescherming.

Les actions contribueront à garantir à tous les consommateurs de l'Union un niveau de protection élevé et à assurer l'application effective des règles de protection des consommateurs.


Als het maximaal pensioenbedrag bereikt is, zullen de bijdragen van de werknemer en van de werkgever proportioneel verminderd of stopgezet worden om te voldoen aan de voorschriften van voormeld koninklijk besluit.

Si la pension maximale est atteinte, les cotisations du travailleur et de l'employeur seront diminuées de façon proportionnelle ou seront arrêtées pour répondre aux prescriptions de cet arrêté royal.


(11) De voorschriften in deze richtlijn zullen ook bijdragen tot de vaststelling van een hoog beschermingsniveau in het kader van de internationale harmonisatie van de wetgeving op dit gebied sinds de in 1998 gesloten Overeenkomst van de VN/ECE betreffende de vaststelling van mondiale technische reglementen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen.

(11) La présente directive devrait également contribuer à l'établissement d'un niveau élevé de protection dans le contexte de l'harmonisation internationale de la législation en la matière qui a débuté conformément à l'accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies de 1998 concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues.


4. De Lid-Staten kunnen een ontheffing van de voorschriften van lid 1 verlenen voor benzinestations met een debiet van minder dan 500 m3 per jaar die gelegen zijn in een geografisch gebied of op een terrein waar de dampemissies waarschijnlijk niet significant zullen bijdragen tot milieu-of gezondheidsproblemen.

4. Pour les stations-service d'un débit annuel inférieur à 500 m3 par an, les États membres peuvent accorder une dérogation aux exigences du paragraphe 1 lorsque la station-service est située dans une zone géographique ou sur un site où l'environnement et la santé ne devraient pas être affectés de manière significative par les émissions de vapeur.


w