Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorkomen dat bedrijven sluiten wanneer » (Néerlandais → Français) :

Het Europees Parlement is verheugd over de werkzaamheden van de Commissie met het oog op een coherente Europese aanpak van collectief verhaal en benadrukt dat "slachtoffers van onrechtmatige praktijken - of dit nu burgers of bedrijven zijn – de gelegenheid moeten krijgen hun geleden verlies of schade terug te vorderen, met name wanneer zij verspreide of verstrooide schade hebben geleden, omdat het kostenrisico in dergelijke gevalle ...[+++]

Le Parlement européen se félicite du travail de la Commission en faveur d’une approche européenne cohérente en matière de recours collectif, soulignant que «les victimes de pratiques illicites, qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, doivent être en mesure d’obtenir des réparations au titre des pertes ou du préjudice qu’elles ont subis à titre individuel, notamment dans le cas d’un préjudice diffus, lorsque le risque financier pourrait s’avérer disproportionné au regard du préjudice subi»[28]. Il souligne, en outre, «les avantages possibles des procédures judiciaires collectives, en réduisant les coûts et en accroissant la sécur ...[+++]


Onderdeel van de strategie is ook het vaststellen van een passend kader voor e-commerce en het voorkomen van oneerlijke praktijken zoals discriminatie van consumenten en bedrijven wanneer deze binnen de EU toegang willen krijgen tot inhoud of online goederen en diensten willen aanschaffen.

La présente stratégie vise aussi à définir un cadre approprié pour le commerce électronique et à éviter toute discrimination injuste à l'égard des consommateurs et des entreprises lorsqu'ils essaient d'accéder à du contenu ou d'acheter des biens et services en ligne dans l'UE.


Art. 3. Interimkrachten die ingeschakeld worden in bedrijven die behoren tot het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, zullen vanwege deze bedrijven een aanbod tot het sluiten van een arbeidsovereenkomst ontvangen wanneer zij voldoen aan de voorwaarden zoals gesteld in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3. Les travailleurs intérimaires qui travaillent dans les entreprises ressortissant à la Souscommission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports recevront une proposition de conclure un contrat de travail, s'ils remplissent les conditions énoncées à l'article 4 de la présente convention collective de travail.


7. onderstreept het belang van maatregelen die aansluiten op de reële behoeften van het MKB, in de eerste plaats bij die van de kleinste ondernemingen, met name op het gebied van toegang, kosten en de toepassing van standaarden, waardoor de administratieve lasten kunnen worden verlaagd en een betere en stabielere regelgeving kan worden gecreëerd; wijst eveneens op de noodzaak de procedures met betrekking tot bedrijfsoverdrachten te vereenvoudigen en om bedrijfsleiders bewust te maken, voor te lichten en in dit proces te begeleiden, teneinde te voorkomen dat bedrijven sluiten wanneer ondernemers met pensioen gaan;

7. souligne l'importance de prendre des mesures adaptées aux besoins réels des PME, et notamment des plus petites d'entre elles, notamment en matière d'accès, de coût et de mise en œuvre des normes, d'allègement des charges administratives, d'amélioration de la réglementation et de stabilité des règles de droit ; rappelle également la nécessité d'une simplification des procédures liées à la transmission d'entreprises ainsi que l'importance d'informer et d'accompagner les chefs d'entreprises dans ce processus, de manière à éviter les fermetures lors du départ à la retraite des dirigeants;


Volgens deze redenering en ervan uitgaande dat overheidsinterventie bij systeemcrises de enige manier kan zijn om het vertrouwen en de stabiliteit van de markt te herstellen en verdere waardevernietiging te voorkomen, is het belangrijk overheidsinterventie niet uit te sluiten wanneer toekomstige bankcrises moeten worden aangepakt.

Dans le prolongement de ce raisonnement, et sachant que l'intervention publique dans les crises systémiques est parfois la seule façon de restaurer la confiance et la stabilité des marchés et d'éviter une aggravation de la destruction de valeur, il est important de ne pas exclure l'intervention publique de la future gestion des crises bancaires.


Om te voorkomen dat deze maatregelen worden omzeild, kan het ook noodzakelijk zijn een aantal in de Europese Unie gevestigde rechtspersonen die onder buitenlandse controle staan of in buitenlands bezit zijn, uit te sluiten wanneer deze geen zelfstandige bedrijfsactiviteiten uitoefenen waardoor zij een rechtstreekse en daadwerkelijke band met de economie van een betrokken lidstaat hebben.

Pour éviter que ces mesures ne soient contournées, il pourrait également être nécessaire d’exclure certaines personnes morales établies dans l’Union européenne mais contrôlées ou détenues à l’étranger, qui ne sont pas engagées dans des opérations commerciales importantes telles qu’elles auraient un lien direct et effectif avec l’économie d’un État membre concerné.


55. roept de Commissie op na te gaan wanneer bedrijven „too big to fail” worden en te overwegen welke maatregelen er op nationaal of EU-niveau kunnen worden genomen om te voorkomen dat bedrijven afhankelijk worden van toekomstige reddingsoperaties door de overheid;

55. invite la Commission à examiner à partir de quel moment les entreprises deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite et à étudier quelles mesures peuvent être prises au niveau national et au niveau de l'Union pour éviter que les entreprises ne deviennent dépendantes de sauvetages futurs par les gouvernements;


55. is van mening dat niet alleen financiële instellingen maar ook industriebedrijven "too big to fail" kunnen worden, zoals is gebeurd bij General Motors, dat door de Amerikaanse regering moest worden gered; roept de Commissie op na te gaan wanneer bedrijven “too big to fail” worden en te overwegen welke maatregelen er op nationaal of EU-niveau kunnen worden genomen om te voorkomen dat bedrijven afhankelijk worden van toekomstige ...[+++]

55. estime qu'il est possible que non seulement les institutions financières mais aussi les industries deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite, comme cela a été le cas de General Motors, qui a dû être sauvée par le gouvernement américain; invite la Commission à examiner à partir de quel moment les entreprises deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite et à étudier quelles mesures peuvent être prises au niveau national et au niveau de l'Union pour éviter que les entreprises ne deviennent dépendantes de sauvetages futurs par les gouvernements;


De in het geding zijnde bepaling werd bovendien voorgesteld als een middel om de verlamming van de arbeidsinspectie te voorkomen en tegelijkertijd de toepassing van het ingestelde onweerlegbare vermoeden uit te sluiten wanneer die inspectie vaststelt « dat voltijds of deeltijds voor langere tijd werken materieel onmogelijk is » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, nr. 1437/25, p. 72).

La disposition en cause était, en outre, présentée comme un moyen d'éviter la paralysie de l'inspection du travail tout en excluant l'application de la présomption irréfragable instaurée lorsque cette inspection constate « qu'un travail à temps plein ou à plus longue durée de travail à temps partiel est matériellement impossible » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, n° 1437/25, p. 72).


2. Teneinde meer Europese investeringen aan te trekken voor door de ACS-staten gestarte ontwikkelingsprojecten die voor hen van bijzonder belang zijn, kunnen de Gemeenschap en de lidstaten enerzijds en de ACS-staten anderzijds ook overeenkomsten sluiten betreffende specifieke projecten van wederzijds belang wanneer de Gemeenschap en Europese bedrijven in de financiering daarvan bijdragen.

2. Afin d'encourager les investissements européens dans des projets de développement lancés à l'initiative des États ACP et revêtant une importance particulière pour eux, la Communauté et les États membres, d'une part, et les États ACP, d'autre part, peuvent également conclure des accords relatifs à des projets spécifiques d'intérêt mutuel, lorsque la Communauté et des entrepreneurs européens contribuent à leur financement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkomen dat bedrijven sluiten wanneer' ->

Date index: 2020-12-19
w