Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgelegde verslag staat " (Nederlands → Frans) :

In het vandaag aan de plenaire vergadering van het Europees Parlement voorgelegde verslag staat weliswaar dat de voorgestelde overeenkomst bijdraagt tot de versterking en bestendiging van de positie van de Europese Unie in Tadzjikistan en Centraal-Azië, zowel vanuit politiek, economisch en handelsoogpunt, maar toch wil ik dringend wijzen op de volgende conclusies waarmee ik het - en vele anderen met mij - verre van eens ben.

Bien qu’il soit établi dans le rapport présenté à la présente séance plénière du Parlement européen que l’accord proposé aidera à renforcer et à consolider l’Union au Tadjikistan et en Asie centrale d’un point de vue politique, économique et commercial, je voudrais de toute urgence attirer votre attention sur les points suivants, que je partage avec beaucoup d’autres gens.


2. Na de overlegging van het uitvoerig verslag, vermeldt iedere Staat die partij is, in de verslagen die worden voorgelegd aan het Comité voor de Rechten van het Kind overeenkomstig artikel 44 van het Verdrag alle nadere gegevens die betrekking hebben op de toepassing van dit Protocol.

2. Après la présentation du rapport détaillé, chaque État Partie inclut dans les rapports qu'il présente au Comité des droits de l'enfant conformément à l'article 44 de la Convention tout complément d'information concernant l'application du présent Protocole.


108 (3) Het Comité onderzoekt de resultaten van de activiteiten van de Unie en staat de secretaris-generaal bij, bij het opstellen van het verslag, vermeld in nummer 86 van deze Overeenkomst, dat wordt voorgelegd aan de Raad.

108 (3) Le Comité examine les résultats des activités de l'Union et assiste le secrétaire général dans la préparation du rapport, visé au numéro 86 de la présente Convention, qui est soumis au Conseil.


«Dit verslag wordt voorgelegd door de Commissie voor nucleaire voorzieningen vóór 1 oktober van het jaar dat volgt op het betrokken jaar en bevat de staat van zijn werkingskosten».

«Ce rapport est soumis par la Commission des provisions nucléaires avant le 1 octobre de l’année suivant l’exercice concerné et comprend un état de ses frais de fonctionnement».


108 (3) Het Comité onderzoekt de resultaten van de activiteiten van de Unie en staat de secretaris-generaal bij, bij het opstellen van het verslag, vermeld in nummer 86 van deze Overeenkomst, dat wordt voorgelegd aan de Raad.

108 (3) Le Comité examine les résultats des activités de l'Union et assiste le secrétaire général dans la préparation du rapport, visé au numéro 86 de la présente Convention, qui est soumis au Conseil.


2. Na de overlegging van het uitvoerig verslag, vermeldt iedere Staat die partij is, in de verslagen die worden voorgelegd aan het Comité voor de Rechten van het Kind overeenkomstig artikel 44 van het Verdrag alle nadere gegevens die betrekking hebben op de toepassing van dit Protocol.

2. Après la présentation du rapport détaillé, chaque État Partie inclut dans les rapports qu'il présente au Comité des droits de l'enfant conformément à l'article 44 de la Convention tout complément d'information concernant l'application du présent Protocole.


De parlementaire commissie, onder leiding van de coalitiepartner van de regeringspartij, de nationalistische partij Ataka, heeft aan het Bulgaarse parlement een verslag voorgelegd waarin staat dat de regering de bij het afluisteren vergaarde informatie filtert, voordat zij aan de rechtbank wordt overhandigd.

La commission parlementaire, présidée par le partenaire de la coalition du parti au pouvoir, les nationalistes d’Ataka, a présenté au parlement bulgare un rapport signalant que le gouvernement filtrait les informations obtenues à partir d’écoutes téléphoniques avant de les transmettre aux tribunaux.


Wat het eerste onderwerp betreft, stelt de Raad een verslag op waarin de belangrijkste aspecten en de fundamentele keuzen van het GBVB, met inbegrip van de financiële gevolgen ervan voor de algemene begroting van de Europese Unie, aan de orde worden gesteld. Dat is conform het Interinstitutioneel Akkoord van 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure. Dienovereenkomstig heeft de Raad het Europees Parlement in april 2005 het verslag over het jaar 2004 voorgelegd, dat nu op de agenda staat ...[+++]

Tout d’abord, l’accord interinstitutionnel de 1999 sur la discipline budgétaire et l’amélioration de la procédure budgétaire spécifie que le Conseil rédigera un rapport sur les principaux aspects et les choix fondamentaux de la PESC, y compris leurs implications financières pour le budget général. Le Conseil a donc transmis en avril 2005 au Parlement le rapport pour 2004, qui figure à l’ordre des travaux de cette Assemblée aujourd’hui, dans lequel il tente de suivre les conseils du Parlement et de refléter la stratégie européenne en matière de sécurité.


In dit verslag, dat pas zeer onlangs aan het Parlement is voorgelegd, wordt erkend dat de regeling zeer succesvol is geweest doordat de actoren in de betrokken regio's in staat werden gesteld hun bedrijvigheid uit te voeren op vergelijkbare voorwaarden als op het Europees vasteland. Ook heeft de regeling in hoge mate bijgedragen tot instandhouding van de werkgelegenheid in regio's waar zeer weinig alternatieve werkgelegenheid is. Hierbij wordt echter a ...[+++]

Ce rapport, qui n'a été transmis que récemment au Parlement, reconnaît que, si le plan a donné de très bons résultats, en permettant aux agents économiques concernés d'opérer dans des conditions similaires à celles de leurs partenaires établis dans le continent européen et en contribuant ainsi à maintenir l'emploi dans des régions où des alternatives d'activité s'avèrent très réduites, les conditions qui sont à l'origine des surcoûts vérifiés dans la production ne sont pas susceptibles d'évolution puisqu'ils résultent de la situation même des régions ultrapériphériques.


Staat u mij toe, geachte afgevaardigden, te zeggen wat ik op mijn hart heb en mijn enorme waardering tot uitdrukking te brengen voor de grote kwaliteit van het aan u ter beraadslaging voorgelegde verslag van de rapporteurs Giorgios Dimitrakopoulos en Jo Leinen.

Vous me permettrez, Mesdames et Messieurs les Députés, de dire ce que je pense, à savoir à quel point j'apprécie la très grande qualité du rapport présenté par vos deux rapporteurs, Giorgios Dimitrakopoulos et Jo Leinen, au moment où vous en débattez.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgelegde verslag staat' ->

Date index: 2021-01-13
w