Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorganger ondervraagd over " (Nederlands → Frans) :

Op 15 september 2004 heb ik uw voorganger ondervraagd over een plan dat destijds bestond om het NII-rusthuis van Ukkel te sluiten om budgettaire redenen (schriftelijke vraag nr. 3-1372, Vragen en Antwoorden nr. 3-27, p. 1733).

Le 15 septembre 2004, j'ai interrogé votre prédécesseur sur le projet qui était dans l'air à l'époque de fermeture de l'INI de Uccle pour raisons budgétaires (question écrite n° 3-1372, Questions et Réponses n° 3-27, p. 1733).


Ik had uw voorganger begin vorig jaar ondervraagd over de mogelijkheid van het hof van beroep om, op dagvaardiging van het openbaar ministerie, de vervallenverklaring van nationaliteit te vorderen van genaturaliseerde Belgen die ernstig zijn tekortgekomen aan hun verplichtingen als Belgische burger, in toepassing van artikel 23 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (mondelinge vraag nr. 4-65, Handelingen nr. 4-12, p.16).

J'avais interrogé votre prédécesseur, au début de l'année passée, au sujet de la possibilité pour la Cour d'appel, sur citation du parquet général, de déchoir de leur nationalité les Belges naturalisés qui ont gravement manqué à leurs devoirs de citoyen, en application du Code de la nationalité, en son article 23 (question orale n° 4-65, Annales n° 4-12, p. 16).


Uw voorganger werd door mij meermaals ondervraagd over de omzetheffingen in de farmaceutische industrie (vraag om uitleg nr. 3-1115, Handelingen nr. 3-133 van 17 november 2005, blz. 63, en schriftelijke vraag nr. 3-7925, Vragen en Antwoorden nr. 3-90, blz. 10 733).

J’ai interrogé à plusieurs reprises votre prédécesseur au sujet des cotisations prélevées sur le chiffre d’affaires de l’industrie pharmaceutique (demande d’explications nº 3-1115, Annales nº 3-133 du 17 novembre 2005, p. 63, et question écrite nº 3-7925, Questions et Réponses nº 3-90, p. 10.733).


Op 5 november 2008 heb ik uw voorganger ondervraagd over de opsluitingsomstandigheden in de Belgische gevangenissen en over een van de rampzalige gevolgen van die omstandigheden, namelijk de zelfmoorden van gevangenen.

Le 5 novembre 2008, j'ai interrogé votre prédécesseur sur les conditions de détentions dans les prisons belges et sur l'une des conséquences désastreuses de ces conditions: les suicides de prisonniers.


Op 9 oktober 2007 en 14 april 2008 heb ik uw voorganger ondervraagd over de vervanging van de jodiumtabletten.

Le 9 octobre 2007 et le 14 avril 2008, j'interpellais votre prédécesseur concernant le renouvellement des comprimés d'iode.


De voorbije jaren werd u (en uw voorganger) herhaaldelijk ondervraagd over de niet-toepassing van de taalwetgeving bij De Post in het sorteercentrum Brussel X naar aanleiding van klachten, vooral over Nederlandsonkundige Franstaligen aan de loketten.

Ces dernières années, vous-même (et votre prédécesseur) avez été interrogé à maintes reprises à propos de la non-application de la législation linguistique dans le centre de tri de Bruxelles X de La Poste à l'occasion de plaintes portant essentiellement sur la présence aux guichets de francophones ignorant le néerlandais.


- Tijdens de vorige regeerperiode heb ik uw voorgangers meermaals ondervraagd over het probleem van de onthaalouders die al lang een volwaardig sociaal statuut vragen met onder meer het recht op werkloosheidsuitkering, de valorisatie van hun anciënniteit, betaalde vakantie en een vakantietoeslag zoals elke werknemer.

- Durant la précédente législature, j'ai interpellé à plusieurs reprises vos prédécesseurs sur le problème des accueillantes d'enfants à domicile qui, depuis longtemps, réclament un statut social complet, notamment le droit aux allocations de chômage, la valorisation de l'ancienneté, des congés payés et un pécule de vacances comme n'importe quel travailleur salarié.


- Over de problematiek van vrijwilligerswerk voor buitenlanders heb ik de voorganger van de minister al meermaals ondervraagd. Graag wil ik meteen de aandacht op dit dossier vestigen, omdat het een belangrijke lacune in de wetgeving laat zien.

- Si j'attire l'attention sur ce dossier, c'est parce qu'il met en évidence une grave lacune dans la législation.


Ik heb uw voorganger, mevrouw Vervotte, herhaaldelijk ondervraagd over de criminaliteit in het station van Leuze-en-Hainaut.

A plusieurs reprises, j'ai questionné votre prédécesseur, Madame Vervotte, sur la délinquance sévissant au sein de la gare de Leuze-en-Hainaut.


In 2008 heb ik uw voorganger, de heer Dewael, herhaaldelijk ondervraagd over het dossier van de oprichting van kynologenhulpverleningsteams bij de civiele veiligheid.

Dans le courant de l'année 2008, j'ai interrogé à plusieurs reprises votre prédécesseur, monsieur Dewael, sur le dossier de la future mise en place des équipes de secours cynophiles au sein de la protection civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorganger ondervraagd over' ->

Date index: 2021-11-18
w