Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voordeeltarief had voorzien tijdens » (Néerlandais → Français) :

1. Klopt het dat de NMBS een voordeeltarief had voorzien tijdens de week van de mobiliteit?

1. Est-il exact que la SNCB a proposé un tarif promotionnel pendant la semaine de la mobilité?


Het is inderdaad zo dat de NMBS in een voordeeltarief had voorzien tijdens de week van de mobiliteit.

Effectivement, la SNCB a proposé un tarif promotionnel pendant la semaine de la mobilité.


Spreekster wenst te weten of betreffend voorstel tegemoetkomt aan de bekommernissen van de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden, zoals mevrouw Delesie deze had geuit tijdens het colloquium, en of de erin voorziene middelen volstaan om een antwoord te bieden aan de slachtoffers die een verzoekschrift indienen.

L'intervenante voudrait savoir si la proposition en question répond aux préoccupations de la Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence, telles que les a exprimées Mme Delesie à l'occasion du colloque, et si les moyens qui y sont prévus sont suffisants pour répondre aux attentes des victimes qui introduisent une requête.


In elk geval benadrukte de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, dat - ondanks dat er gebeurlijk geen vrijwillige permanentie door de erkende familiale bemiddelaars voorzien werd op 28 augustus 2015, zijnde tijdens de gerechtelijke vakantie - partijen steeds beroep konden doen op de diensten van de kamer voor minnelijke schikking, dewelke zitting had respectievelijk op 3 en 10 juli 2015 en op 21 en 28 augustus 2015, overeenkomstig de beschikking van de afdelingsvoorzitter van de rechtbank eerste aanleg Antwerpen, afdeling Turnhout van 23 juni 2015.

Le président du tribunal de première instance a en tout cas souligné que malgré le fait que les médiateurs familiaux agréés n'avaient éventuellement pas prévu de permanence volontaire le 28 août 2015, à savoir pendant les vacances judiciaires, les parties pouvaient toujours faire appel aux services de la chambre de règlement à l'amiable, laquelle siégeait respectivement les 3 et 10 juillet 2015 et les 21 et 28 août 2015, conformément à l'ordonnance du 23 juin 2015 du président de division du tribunal de première instance d'Anvers, division de Turnhout.


Hoewel deze cijfers niet exact overeenstemmen met het aantal ambtenaren van de EDEO dat in elke rang is ingedeeld, aangezien sommige van deze ambtenaren tijdens die bevorderingsronde niet voor bevordering in aanmerking kwamen, tonen zij rechtens genoegzaam aan dat indien de kennisgeving van vacature de mogelijkheid om te solliciteren op de post waarin moest worden voorzien, had beperkt tot enkel de ambtenaren van de EDEO in rang AD 5, nagenoeg alle ambtenaren van de EDEO, gelet op de hoge rang waarin al deze ambtenaren zijn ingedeeld, ...[+++]

S’il est vrai que ces chiffres ne coïncident pas exactement avec le nombre de fonctionnaires du SEAE classés dans chaque grade, puisque certains de ces fonctionnaires n’étaient pas promouvables lors dudit exercice de promotion, ils prouvent à suffisance de droit que, si l’avis de vacance avait limité aux seuls fonctionnaires du SEAE de grade AD 5 la possibilité de présenter leur candidature au poste à pourvoir, la presque totalité des fonctionnaires du SEAE aurait été exclue de la procédure de sélection, au vu du grade élevé auquel tous ces fonctionnaires sont classés.


België, van zijn kant, behoudt 22 Europese vertegenwoordigers tijdens de zittingsperiode van 2009-2014, zoals het Verdrag van Nice reeds voorzien had.

La Belgique conservera, pour sa part, 22 députés européens durant la législature 2009-2014 ainsi que l'avait déjà prévu le Traité de Nice.


België, van zijn kant, behoudt 22 Europese vertegenwoordigers tijdens de zittingsperiode van 2009-2014, zoals het Verdrag van Nice reeds voorzien had.

La Belgique conservera, pour sa part, 22 députés européens durant la législature 2009-2014 ainsi que l'avait déjà prévu le Traité de Nice.


En het is juist omdat niemand luistert dat we nu in deze donkere tijden leven, die de dichter Bertolt Brecht al had voorzien.

C’est pour cette raison, à savoir l’absence d’écoute, que nous traversons une période noire, comme l’avait anticipé le poète Bertolt Brecht.


A. overwegende dat ontplofbare oorlogsresten betrekking hebben op niet-ontplofte munitie (ontplofbare munitie die van een onstekingslading of lont is voorzien, scherp is gesteld of anderszins gereed is gemaakt voor gebruik tijdens een gewapend conflict en had moeten ontploffen maar dit niet heeft gedaan) en onbeheerd achtergelaten ontplofbare munitie; overwegende dat antipersoonsmijnen mijnen zijn die primair ontworpen zijn om te ontploffen door de aanwezigheid, nabijheid of de aanraking van een persoon en verboden zijn overeenkomst ...[+++]

A. considérant que les restes explosifs de guerre (REG) consistent en des munitions non explosées (engins explosifs qui ont été armés, amorcés et tirés, ou préparés de quelque façon à l'emploi et employés dans un conflit armé, qui auraient dû exploser mais qui ne l'ont pas fait) et des munitions abandonnées; considérant que les mines terrestres antipersonnel sont fondamentalement conçues pour exploser du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'une personne et qu'elles sont interdites par la Convention d'Ottawa,


Tijdens de bijeenkomsten van de Raad zijn juridische argumenten ten gunste van het voorstel van de Commissie naar voren gebracht en werd opgemerkt dat het communautair recht de Gemeenschapswetgever de mogelijkheid biedt de lidstaten te verplichten in passende sancties te voorzien, om te garanderen dat de verplichtingen die zij op zich hebben genomen in acht worden genomen: als de wetgever van mening was dat de inachtneming van de verplichtingen uitsluitend door middel van strafrechtelijke sancties kon worden gegar ...[+++]

Le service juridique du Conseil se déclarait favorable à la proposition de la Commission en notant que le droit communautaire permettait au législateur de la Communauté d'imposer aux États membres de prévoir les sanctions appropriées pour assurer le respect des obligations assumées: si ledit législateur estimait que le respect des obligations ne pouvait être assuré que par des sanctions pénales, il avait la "capacité juridique" d'obliger les États membres à prévoir de telles sanctions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordeeltarief had voorzien tijdens' ->

Date index: 2025-04-18
w