Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbeeld moet geven alvorens haar " (Nederlands → Frans) :

Spreekster is van mening dat de Senaat in deze aangelegenheid zelf eerst het goede voorbeeld moet geven alvorens haar visie aan andere instellingen op te leggen.

L'intervenante considère que, dans cette matière, le Sénat devrait commencer par montrer le bon exemple avant d'imposer sa vision à d'autres institutions.


Spreekster is van mening dat de Senaat in deze aangelegenheid zelf eerst het goede voorbeeld moet geven alvorens haar visie aan andere instellingen op te leggen.

L'intervenante considère que, dans cette matière, le Sénat devrait commencer par montrer le bon exemple avant d'imposer sa vision à d'autres institutions.


In het wetsvoorstel wordt met nadruk gesteld dat de staat het voorbeeld moet geven en dat overheidsinstanties dienen zorg te dragen voor de toegankelijkheid van hun activiteiten, informatie en gebouwen.

Le projet de loi insiste sur la nécessité pour l'État de donner l'exemple en veillant à ce que les pouvoirs publics rendent leurs opérations, leurs informations et leurs locaux accessibles aux personnes handicapées.


Inzake terrorisme is het meest voorkomende probleem dat derde (meestal buitenlandse) diensten waarvan de informatie afkomstig is, verbieden dat nationale inlichtingendiensten deze informatie aan het gerecht doorgeven, terwijl zij bepalend kan zijn om het onderzoek te doen vorderen (onder voorbehoud van de toepassing van de « regel van de derde dienst », die stelt dat de dienst waarvan de inlichting afkomstig is, eerst zijn goedkeuring moet geven alvorens enig ...[+++]

En matière de terrorisme, le cas le plus fréquent est la limite fixée par les services tiers (la plupart du temps, des services étrangers) d'où émanent les informations et qui font interdiction aux services de renseignements nationaux de transmettre celles-ci à la Justice alors qu'elles sont parfois déterminantes pour pouvoir faire progresser l'enquête (sous réserve de l'application de la « règle du tiers service » qui impose, avant toute communication et, a fortiori, utilisation du renseignement, l'accord préalable du service d'où ém ...[+++]


De vraag is ook in welke mate de overheid regulerend mag of moet optreden naar de publieke sector toe en zelf het voorbeeld moet geven, dan wel hetzelfde moet doen naar de private sector toe ?

L'on peut également se demander dans quelle mesure les autorités peuvent ou doivent réguler le secteur public et montrer l'exemple, ou si elles doivent agir de la même manière à l'égard du secteur privé.


Inzake terrorisme is het meest voorkomende probleem dat derde (meestal buitenlandse) diensten waarvan de informatie afkomstig is, verbieden dat nationale inlichtingendiensten deze informatie aan het gerecht doorgeven, terwijl zij bepalend kan zijn om het onderzoek te doen vorderen (onder voorbehoud van de toepassing van de « regel van de derde dienst », die stelt dat de dienst waarvan de inlichting afkomstig is, eerst zijn goedkeuring moet geven alvorens enig ...[+++]

En matière de terrorisme, le cas le plus fréquent est la limite fixée par les services tiers (la plupart du temps, des services étrangers) d'où émanent les informations et qui font interdiction aux services de renseignements nationaux de transmettre celles-ci à la Justice alors qu'elles sont parfois déterminantes pour pouvoir faire progresser l'enquête (sous réserve de l'application de la « règle du tiers service » qui impose, avant toute communication et, a fortiori, utilisation du renseignement, l'accord préalable du service d'où ém ...[+++]


Door het goede voorbeeld te geven tracht de EU haar internationale partners te stimuleren zich in te spannen om op een koolstofarme economie over te gaan.

Constituant un modèle, elle vise à encourager les partenaires internationaux dans leurs efforts en vue de réaliser la transition vers une économie à faible intensité de carbone.


Het eerste wat de EU moet doen om verder het voorbeeld te geven op mondiaal niveau is een verdere verbetering van de energie-efficiëntie.

Le premier domaine dans lequel l'UE doit agir pour continuer de montrer l'exemple au niveau mondial est l'efficacité énergétique.


Namaak is een internationaal verschijnsel dat de EU een belangrijke plaats moet geven in haar betrekkingen met derde landen, waaronder Zuidoost-Aziatische landen, waarbij desnoods druk moet worden uitgeoefend op de landen waar de namakers zijn gevestigd.

La contrefaçon et la piraterie sont des phénomènes internationaux que l'UE doit intégrer dans ses relations avec les pays tiers, y compris avec les pays de l'Asie du Sud Est. Si nécessaire, l'UE doit exercer une pression adéquate sur les pays dans lesquels sont basées les organisations impliquées dans la contrefaçon et la piraterie.


De Commissie wil op deze manier een duidelijk politiek signaal doen uitgaan ten aanzien van haar bereidheid de kwaliteit van de regelgeving te verbeteren, haar werkmethoden doorzichtiger te maken en het goede voorbeeld te geven.

La Commission entend ainsi adresser un signal politique clair quant à sa volonté d'améliorer la qualité réglementaire, rendre ses méthodes de travail plus transparentes et donner l'exemple des bonnes pratiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeld moet geven alvorens haar' ->

Date index: 2024-06-29
w