Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vonden plaats terwijl » (Néerlandais → Français) :

Die commerciële gesprekken vonden plaats terwijl zich een steeds grotere dreiging aftekent met een alliantie tussen de producenten van culturele content en de internetproviders.

Ces discussions commerciales prennent place alors qu'une menace de plus en plus grande se dessine quant à une alliance entre producteurs de contenus culturels et fournisseurs d'accès à Internet (FAI).


Waarom werd aan deze problematiek geen oplossing geboden, terwijl zovele andere technische maatregelen wél hun plaats vonden in deze programmawet ?

Pourquoi n'a-t-on rien prévu dans la loi-programme pour résoudre ce problème alors qu'on y a intégré tant d'autres mesures techniques ?


Terwijl de unilaterale regeling (KB van 18 juli 1997 tot toekenning aan de grensarbeiders in Nederland van een vergoeding ter compensatie van het koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de op 1 januari 1994 ingevoerde verhoging van de premies voor de Nederlandse volksverzekeringen) werd voorbereid, vonden op 28 en 29 september 1995 te Brussel de eerste verkennende gesprekken plaats tussen delegaties van de Belgische en Nederlandse belastingadministraties op het vlak van een ...[+++]

Alors que le règlement unilatéral (AR du 18 juillet 1997 accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du pouvoir d'achat résultant de la majoration des cotisations d'assurances sociales de la population aux Pays-Bas intervenue le 1 janvier 1994) était en préparation, les premières discussions exploratoires entre des délégations des administrations fiscales belge et néerlandaise en vue d'une éventuelle révision de la Convention préventive de la double imposition belgo-néerlandaise de 1970 eurent lieu à Bruxelles les 28 et 29 septembre 1995.


Beide vergaderingen vonden echter plaats buiten de algemene vergadering van de Verenigde Naties, terwijl deze nu zal plaatsvinden op drie dagen van de algemene vergadering, wat enorme logistieke problemen met zich meebrengt).

Cependant, ces deux événements se tenaient en dehors de l'assemblée générale des Nations unies, alors qu'en l'espèce, on se trouvera à trois jours de cette assemblée, ce qui entraîne d'énormes difficultés logistiques).


Terwijl besloten werd tot meer samenwerking tussen de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de Commissie industrie, onderzoek en energie, vonden er tijdens een informele trialoog onderhandelingen plaats op basis van de stemming die in slechts één commissie was gehouden.

Alors qu’une coopération renforcée entre les commissions de l’environnement et de l’industrie fut décidée, les négociations ont eu lieu lors d’un trilogue informel sur la base du vote intervenu dans une seule commission.


Terwijl deze discussies gaande waren in de Commissie verzoekschriften en toen het Europees Parlement instemde om over de kwestie een openbaar debat te houden, hetgeen vandaag gebeurt, vonden er aanvullende debatten plaats in de Commissie industrie, onderzoek en energie en de Commissie buitenlandse zaken.

Alors que les discussions allaient bon train au sein de la commission des pétitions et que le Parlement européen acceptait de débattre publiquement de la question, ce que nous faisons aujourd'hui, des débats se déroulaient également au sein de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie ainsi que de la commission des affaires étrangères.


De NGO’s vonden het goed dat de Commissie meer instrumenten zou krijgen om tijdig op te treden, terwijl de sector zich bezorgd afvroeg of de kosten van de maatregelen tegen de lidstaten en de schorsing van de EG-steun niet aan de sector zullen worden aangerekend in plaats van aan de lidstaten.

Les ONG estiment que la Commission devrait disposer d'outils supplémentaires afin d'intervenir en temps opportun, tandis que les acteurs du secteur se sont montrés préoccupés de savoir si les coûts des mesures engagées contre les États membres et de la suspension de l'aide de la CE seraient supportés par le secteur ou par les États membres.


De trialoogvergaderingen vonden plaats op 11 september respectievelijk 18 oktober, terwijl de delegatie van het Parlement op 4 en 24 oktober bijeenkwam om de resultaten daarvan te bespreken.

Les réunions de trilogue ont eu lieu les 11 septembre et 18 octobre 2001, tandis que la délégation du Parlement s'est réunie les 4 et 24 octobre 2001 pour examiner les résultats de ces trilogues.


In deze context vonden de VS het ook ongeoorloofd dat de directeur-generaal extra taken voorstelde voor de organisatie, terwijl de hoofdtaken, in de eerste plaats ontwapening van chemische wapens en verificatie met als uiteindelijk doel de algehele eliminatie van deze wapens, dienden te worden gegarandeerd.

Dans ce contexte, les États-Unis jugeaient entre autres inacceptable que le directeur général propose des missions supplémentaires alors que les missions principales, surtout celles relatives au désarmement chimique et à la vérification, qui ont pour objectif ultime l'élimination complète de ces armes, auraient dû être garanties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonden plaats terwijl' ->

Date index: 2023-01-26
w