Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voeren politiek tegenover rwanda " (Nederlands → Frans) :

De heer Hostekint wenst de mening te kennen van de heer Verlinden over de door België te voeren politiek tegenover Rwanda en Congo.

M. Hostekint désire connaître l'avis de M. Verlinden sur la politique que la Belgique doit mener vis-à-vis du Rwanda et du Congo.


Het gaat voornamelijk om politieke tactiek en strategie, bijvoorbeeld met betrekking tot de houding tegenover Rwanda, tegenover Kabila I en II en de militaire engagementen.

Elle relève principalement de la tactique et de la stratégie politique, notamment en ce qui concerne l'attitude vis-à-vis du Rwanda et l'attitude vis-à-vis de Kabila I et de Kabila II et en ce qui concerne les engagements militaires.


Het akkoord van Cotonou geeft België ook het recht om een politieke dialoog te voeren en landen als Burundi, Rwanda en DR Congo te wijzen op hun regionale en internationale verplichtingen.

L'accord de Cotonou confère également à la Belgique le droit de mener un dialogue politique et de rappeler au Burundi, au Rwanda et à la République démocratique du Congo les engagements pris sur les plans régional et international.


Spreker verklaart niet in te zien hoe de Europese Unie een bijzonder beleid zou kunnen voeren tegenover een als Balkanstaat bestempeld geheel, dat niets voorstelt op het politieke, sociale of godsdienstige vlak.

L'intervenant ne voit pas comment l'Union européenne pourrait mener une politique particulière par rapport à une entité qualifiée de Balkans et qui ne recouvre rien du tout sur le plan politique, social ou religieux.


Spreker verklaart niet in te zien hoe de Europese Unie een bijzonder beleid zou kunnen voeren tegenover een als Balkanstaat bestempeld geheel, dat niets voorstelt op het politieke, sociale of godsdienstige vlak.

L'intervenant ne voit pas comment l'Union européenne pourrait mener une politique particulière par rapport à une entité qualifiée de Balkans et qui ne recouvre rien du tout sur le plan politique, social ou religieux.


8. Tot slot strekt artikel 6 van het voorstel ertoe artikel 83 van de nieuwe gemeentewet te wijzigen door een aanvullende grond tot schorsing of afzetting van schepenen in te voeren, namelijk in het geval dat deze zich vijandig hebben opgesteld tegenover de rechten en vrijheden vervat in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950, in het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten v ...[+++]

8. Enfin la proposition, en son article 6, entend modifier l'article 83, de la nouvelle loi communale en instituant une cause supplémentaire de suspension et de révocation des échevins, à savoir dans le cas où ceux-ci auraient montré leur hostilité aux droits et aux libertés contenus dans la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 19 décembre 1966 ainsi qu'aux protocoles additionnels s'y rapportant.


de VN-Veiligheidsraad te verzoeken het Braziliaanse voorstel met als titel "Verantwoordelijkheid bij het beschermen" aan te nemen, om te zorgen voor een zo efficiënt mogelijke toepassing van het R2P-principe die zo min mogelijk schade veroorzaakt, en bij te dragen aan de noodzakelijke ontwikkeling van de bij de tenuitvoerlegging van met name de derde pijler van het R2P-concept te volgen criteria, met inbegrip van de proportionaliteit van de omvang en duur van elke interventie, een nauwkeurige afweging van de gevolgen, een voorafgaande verduidelijking van de politieke doelstellingen en transparantie met betrekking tot de redenering die te ...[+++]

à inviter le CSNU à accepter la proposition du Brésil sur la "responsabilité dans la protection" de façon à assurer une efficacité optimale de l'exercice du principe de la responsabilité de protéger tout en occasionnant le moins d'inconvénients possibles, et à contribuer au travail nécessaire d'élaboration des critères à respecter dans le cadre des actions menées en particulier au titre du troisième pilier de la responsabilité de protéger, y compris la proportionnalité de la portée et de la durée de toute intervention, un équilibre subtil entre les conséquences, la clarté ex ante des objectifs politiques et la transparence des motifs aya ...[+++]


17. verzoekt de Raad en de Commissie alles in het werk te stellen om een politieke oplossing te vinden, omdat dit de enige manier is om een einde aan de conflicten in de DRC te maken; is in dit verband verheugd over het initiatief van commissaris Michel om in Nairobi een bijeenkomst te beleggen van de president van de DRC en de president van de Republiek Rwanda; verzoekt de Commissie contact met de autoriteiten van de DRC op te nemen om het akkoord betreffende de repatriëring van de FDLR-strijders naar Rwanda uit te ...[+++]

17. invite le Conseil et la Commission à faire tous les efforts possibles dans la recherche d'un règlement politique, seul moyen de mettre un terme aux conflits en RDC; se félicite à cet égard de l'initiative du commissaire Michel d'organiser à Nairobi une rencontre entre le président de la RDC et le président de la République du Rwanda; invite la Commission à engager le dialogue avec les autorités de la RDC en vue de mettre en œuvre l'accord sur le retour au Rwanda des combattants des FDLR; prie instamment les autorités de la RDC ...[+++]


17. verzoekt de Raad en de Commissie alles in het werk te stellen om een politieke oplossing te vinden, omdat dit de enige manier is om een einde aan de conflicten in de DRC te maken; is in dit verband verheugd over het initiatief van commissaris Michel om in Nairobi een bijeenkomst te beleggen van de president van de DRC en de president van de Republiek Rwanda; verzoekt de Commissie contact met de autoriteiten van de DRC op te nemen om het akkoord betreffende de repatriëring van de FDLR-strijders naar Rwanda uit te ...[+++]

17. invite le Conseil et la Commission à faire tous les efforts possibles dans la recherche d'un règlement politique, seul moyen de mettre un terme aux conflits en RDC; se félicite à cet égard de l'initiative du commissaire Michel d'organiser à Nairobi une rencontre entre le président de la RDC et le président de la République du Rwanda; invite la Commission à engager le dialogue avec les autorités de la RDC en vue de mettre en œuvre l'accord sur le retour au Rwanda des combattants des FDLR; prie instamment les autorités de la RDC ...[+++]


17. verzoekt de Commissie en de Raad alles in het werk te stellen om een politieke oplossing te vinden, omdat dit de enige manier is om een einde aan de conflicten in de DRC te maken; is in dit verband verheugd over het initiatief van commissaris Michel om in Nairobi een bijeenkomst te beleggen van de president van de DRC en de president van de Republiek Rwanda; verzoekt de Commissie contact met de autoriteiten van de DRC op te nemen om het akkoord betreffende de repatriëring van de FDLR-strijders naar Rwanda uit te ...[+++]

17. invite la Commission et le Conseil à faire tous les efforts possibles dans la recherche d'un règlement politique, seul moyen de mettre un terme aux conflits en RDC; se félicite à cet égard de l'initiative du commissaire Michel d'organiser à Nairobi une rencontre entre le président de la RDC et le président de la République du Rwanda; invite la Commission à engager le dialogue avec les autorités de la RDC en vue de mettre en oeuvre l'accord sur le retour des combattants du FDLR au Rwanda; prie instamment les autorités de la RDC ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voeren politiek tegenover rwanda' ->

Date index: 2023-10-21
w