Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vlarem die dezelfde problematiek regelen " (Nederlands → Frans) :

Met behoud van de toepassing van artikel 1.3 en 1.7 van dit besluit en tenzij anders vermeld in dit besluit, zijn de algemene en sectorale milieuvoorwaarden opgenomen in deel 2 en deel 3 van dit besluit van toepassing op inrichtingen en activiteiten die op de datum van inwerkingtreding van de milieuvoorwaarden zijn vergund en hebben zij voorrang op de bijzondere milieuvoorwaarden en de voorwaarden opgenomen in de individuele afwijkingen verleend op milieuvoorwaarden van titel II van het VLAREM die dezelfde problematiek regelen.

Sans préjudice de l'application des articles 1.3 et 1.7 du présent arrêté et sauf disposition contraire dans le présent arrêté, les conditions environnementales générales et sectorielles, reprises dans la partie 2 et la partie 3, s'appliquent aux exploitations et aux activités autorisées à la date d'entrée en vigueur des conditions environnementales et prennent priorité sur les conditions environnementales particulières et les conditions reprises dans les dérogations individuelles accordées aux conditions environnementales du titre II du VLAREM réglant la même problématique.


Werktuigbouw, koudbewerking en oppervlaktebehandeling van metalen en kunststoffen (bepaalde inrichtingen, vermeld in rubriek 4, 23.4 en 29.5 van de indelingslijst) : a) lozing in oppervlaktewateren : (*) Op de datum van de inwerkingtreding van deze voorwaarden hebben ze voorrang op de bijzondere milieuvoorwaarden die dezelfde problematiek regelen.

Mécanique, exécution à froid et traitement de surface de métaux et de matières plastiques (certains établissements énumérés à la rubrique 4, 23.4 et 29.5 de la liste de classification) : a) déversement dans les eaux de surface : (*) à la date d'entrée en vigueur de ces conditions, elles prévalent sur les conditions environnementales particulières qui régissent la même problématique.


Als de sectorale voorwaarden van titel II van het VLAREM en dit besluit dezelfde problematiek regelen, gelden de strengste voorwaarden.

Si les conditions sectorielles du titre II du VLAREM et le présent arrêté règlent la même problématique, les conditions les plus strictes prévalent.


Zulks blijkt uit de parlementaire voorbereiding van artikel 15 van de wet van 10 februari 1981 (Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 564-1, p. 13; ibid., nr. 564-2, p. 9; Hand., Senaat, 15 januari 1981, p. 704; Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 736/3, p. 5) dat ertoe strekte dezelfde problematiek te regelen als artikel 5 van de programmawet van 2 juli 1981 (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 838/5, p. 3; Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 838/37, pp. 2-3, 7-11), dat zelf in de wet van 10 april 1971 een bepaling heeft ingevoerd die identiek is met die welke wordt ingevoerd door de bestreden bepaling.

Cela ressort des travaux préparatoires de l'article 15 de la loi du 10 février 1981 (Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 564-1, p. 13; ibid., n° 564-2, p. 9; Ann., Sénat, 15 janvier 1981, p. 704; Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 736/3, p. 5) qui visait à régler la même problématique que l'article 5 de la loi-programme du 2 juillet 1981 (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 838/5, p. 3; Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 838/37, pp. 2-3, 7-11), qui a, elle-même, introduit dans la loi du 10 avril 1971 une disposition identique à celle qui est introduite par la disposition attaquée.


Zulks blijkt uit de parlementaire voorbereiding van artikel 15 van de wet van 10 februari 1981 (Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 564-1, p. 13; ibid., nr. 564-2, p. 9; Hand., Senaat, 15 januari 1981, p. 704; Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 736/3, p. 5) dat ertoe strekte dezelfde problematiek te regelen als artikel 5 van de programmawet van 2 juli 1981 (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 838/5, p. 3; Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 838/37, pp. 2-3, 7-11), dat zelf in de wet van 10 april 1971 een bepaling heeft ingevoerd die soortgelijk is met die welke is ingevoerd door de bestreden bepaling.

Cela ressort des travaux préparatoires de l'article 15 de la loi du 10 février 1981 (Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 564-1, p. 13; ibid., n° 564-2, p. 9; Ann., Sénat, 15 janvier 1981, p. 704; Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 736/3, p. 5) qui visait à régler la même problématique que l'article 5 de la loi-programme du 2 juillet 1981 (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 838/5, p. 3; Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 838/37, pp. 2-3, 7-11), qui a elle-même introduit, dans la loi du 10 avril 1971, une disposition similaire à celle qui est introduite par la disposition attaquée.


Heeft het zin aan 3 richtlijnen tegelijk te sleutelen, terwijl ze allemaal min of meer dezelfde problematiek (informatie en raadpleging van werknemers bij grensoverschrijdende herstructureringen) regelen?

Est-il opportun de travailler simultanément sur trois directives abordant grosso modo le même problème, à savoir l’information et la consultation des travailleurs lors de restructurations transfrontalières?


Heeft het zin aan 3 richtlijnen tegelijk te sleutelen, terwijl ze allemaal min of meer dezelfde problematiek (informatie en raadpleging van werknemers bij grensoverschrijdende herstructureringen) regelen?

Est-il opportun de travailler simultanément sur trois directives abordant grosso modo le même problème, à savoir l'information et la consultation des travailleurs lors de restructurations transfrontalières?


Gelet op het ontwerp-advies van 17 mei 2000 van de Sociaal-economische Raad van Vlaanderen, bevestigd op 14 juni 2000, waarin de SERV verklaart voorstander te zijn om de problematiek van de gasolietanks te regelen via een aanpassing van de VLAREM-reglementering en met betrekking tot bedoelde sectorale afwijkingsaanvraag verder hoofdzakelijk het volgende wordt gesteld :

Vu le projet d'avis du 17 mai 2000 du Conseil Socio-économique de Flandre (SERV), confirmé le 14 juin 2000, dans lequel le SERV déclare être en faveur d'un règlement de la problématique des réservoirs de gasoil par une adaptation de la réglementation VLAREM et que, en ce qui concerne la dérogation sectorielle visée, les remarques suivantes peuvent être formulées :


Gelet op het advies van 18 mei 2000 van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, waarin de MINA-raad verklaart voorstander te zijn om de problematiek van de gasolietanks te regelen via een aanpassing van de VLAREM-reglementering en met betrekking tot bedoelde sectorale afwijkingsaanvraag verder hoofdzakelijk het volgende wordt gesteld :

Vu l'avis du 18 mai 2000 du Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature dans lequel le Conseil " MINA" déclare être en faveur d'un règlement de la problématique des réservoirs de gasoil par le biais d'une adaptation de la réglementation VLAREM et que, en ce qui concerne la dérogation sectorielle visée, les remarques suivantes peuvent être formulées :


Milieubescherming is vaak de hoofdbekommernis bij deze besluiten. Overweegt u een aantal maatregelen te nemen om deze problematiek duidelijk te stellen door: 1. ofwel de bevoegdheidsoverdracht inzake lijkbezorging te doen naar de gewesten, zodat in Vlaanderen de crematoria kunnen voldoen aan de eisen gesteld in Vlarem I en Vlarem II; 2. ofwel de normen opgelegd in het koninklijk besluit van 19 januari 1973 betreffende de lijkverbr ...[+++]

Envisagez-vous de prendre une série de mesures en vue de clarifier la situation: 1. soit le transfert aux régions des compétences en matière de funérailles, afin que les crématoires établis en Flandre puissent satisfaire aux conditions énoncées dans le Vlarem I et le Vlarem II; 2. soit l'adaptation des normes imposées par l'arrêté royal du 19 janvier 1973 relatif à l'incinération, afin que des normes identiques soient imposées à l'ensemble du territoire?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlarem die dezelfde problematiek regelen' ->

Date index: 2023-01-15
w