Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visa voor hen kunnen regelen " (Nederlands → Frans) :

Wij moeten overwegen of wij bescherming kunnen bieden aan mensen die in gevaar verkeren en of de Europese instellingen snel visa voor hen kunnen regelen, zodat zij kunnen vluchten uit Rusland, waar zij en hun leven in gevaar zijn.

Nous devrions discuter de la possibilité d’offrir notre protection aux personnes en danger et de la possibilité pour les institutions de l’Union de leur accorder des visas rapidement pour qu’ils puissent s’échapper de Russie où leur vie est menacée.


(13) De bepaling luidt verder als volgt : « zij beraadslagen en besluiten over elk onderwerp dat hen door de federale overheid of door de gemeenschappen is voorgelegd », wat bevestigt dat de wetgevers die bevoegd zijn de aangelegenheden te regelen die hun toebehoren, ze in samenwerking [" medebewind »] met de gemeenten en de provincies kunnen regelen.

(13) La disposition se poursuit comme suit: « ils délibèrent et statuent sur tout objet qui leur est soumis par l'autorité fédérale ou par les communautés », ce qui confirme l'aptitude des législateurs compétents à régler les matières qui leur appartiennent en collaboration avec les communes et les provinces.


— Artikel 6, § 1, VIII (regionalisering van de provincie- en de gemeentewetten), bevestigt uitdrukkelijk dat de federale overheid de provinciale en gemeentelijke overheden kan belasten met de uitvoering van de federale wetten en besluiten en met andere opdrachten, dat zij de financiering ervan kunnen regelen en dat zij hen kan belasten met het op de begroting brengen van alle uitgaven die zij hen oplegt.

— L'article 6, § 1, VIII (régionalisation des lois provinciale et communale), confirme explicitement que l'autorité fédérale peut charger les autorités des provinces et des communes de l'exécution des lois et arrêtés fédéraux et d'autres missions, en régler le financement et imposer l'inscription au budget des dépenses qu'elle leur impose.


Overigens brengt de staatssecretaris in herinnering dat toenmalig koninklijk verduidelijker De Wever in oktober 2010 heeft voorgesteld om de beperkingen op de constitutieve autonomie van de gemeenschappen en de gewesten op te heffen, om hen de mogelijkheid te geven hun organisatie en werking zelf te kunnen regelen. Dit betreft, volgens hem, dus ook de uitoefening van het stemrecht van de Belgen in het buitenland.

Par ailleurs, le secrétaire d'État rappelle qu'en octobre 2010, le clarificateur royal Bart De Wever avait proposé de lever les restrictions à l'autonomie constitutive des Communautés et des Régions afin qu'elles puissent régler elles-mêmes leur organisation et leur fonctionnement, ce qui inclut, selon lui, le droit de vote des Belges à l'étranger.


18. is bezorgd over het enorme gebrek aan goed opgeleid medisch personeel alsook over het feit dat tal van artsen niet in eigen land blijven; stelt voor hen de mogelijkheid van visa voor meervoudige binnenkomst te bieden, zodat zij hun opleiding in Europa kunnen voortzetten en tegelijkertijd in Afrika woonachtig kunnen blijven;

18. s'inquiète du manque cruel de personnel médical bien formé et du constat que nombre de médecins ne restent pas dans leur pays; suggère de leur offrir des possibilités de visas multi-entrées pour qu'ils puissent continuer à se former en Europe tout en restant ancrés en Afrique;


Wij op het niveau van de Europese Unie kunnen veel doen om hen te stimuleren, om de mogelijkheden voor ontwikkeling te scheppen en ook om de coördinatie te regelen van onderzoek dat uiteindelijk zal leiden tot de kenniseconomie en de slimme banen waar we het over hebben.

Au niveau européen, nous pouvons faire beaucoup de choses pour les encourager, en créant les opportunités de développement et également en mettant en place la coordination de la recherche, qui peut finalement se transformer en économie de la connaissance et générer les emplois intelligents dont nous parlons.


31. dringt er opnieuw bij Rusland op aan om het grensgeschil met Estland en Letland op een faire en onpartijdige manier te regelen en de grensakkoorden met deze landen onverwijld te ondertekenen en te ratificeren; is van oordeel dat een definitieve afbakening van alle grenzen tussen de nieuwe EU-lidstaten en Rusland en de sluiting van een wedertoelatingsovereenkomst voorafgaande voorwaarden zijn voor de ondertekening van een akkoord tussen de EU en Rusland voor een gemakkelijker verlening van ...[+++]

31. demande une nouvelle fois à la Russie de régler la question des frontières avec l’Estonie et la Lettonie de manière juste et équitable, et de signer et de ratifier sans plus attendre les accords de frontière avec ces pays; estime que le tracé définitif de toutes les frontières communes à la Russie et aux nouveaux États membres de l'UE et la conclusion d'un accord de réadmission sont des conditions préalables à la signature de l'accord UE-Russie visant à faciliter la délivrance des visas et estime que lorsque la Russie remplira toutes les conditions requises définies par l'UE dans un plan d'action clairement établi énumérant des mesu ...[+++]


Het Actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd, wijst op het belang om de procedures voor de afgifte door de lidstaten van visa en verblijfstitels aan onderdanen van derde landen op EU-niveau te regelen.

Le plan d'action du Conseil et de la Commission, sur la meilleure manière d'appliquer les dispositions du traité d'Amsterdam relatives à la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, met l'accent sur la réglementation, au niveau de l'Union, des procédures de délivrance par les États membres des titres de séjour aux ressortissants de pays tiers.


Er kan ten deze bij wijze van voorbeeld onder meer worden verwezen naar de Nederlandse wetgeving terzake, namelijk de wet van 10 december 1964, houdende nadere regelen met betrekking tot kansspelen. Artikel 27-p bepaalt onder meer : « Onze ministers kunnen aan een rechtspersoon met volledige rechtsbevoegdheid voor door hen te bepalen tijd vergunning verlenen in door hen aan te wijzen gemeenten ».

À titre d'exemple, on peut notamment renvoyer à la législation néerlandaise en la matière, plus particulièrement à la loi du 10 décembre 1964 relative aux jeux de hasard, dont l'article 27-p dispose notamment que « nos ministres peuvent octroyer à une personne morale possédant la pleine capacité juridique une licence pour une période qu'ils détermineront dans les communes qu'ils désigneront ».


Men had de zaak dit jaar perfect kunnen regelen en aan de oud-strijders en de andere betrokkenen kunnen zeggen dat er volgend jaar enkele wijzigingen zouden zijn, zonder hen brutaal voor een voldongen feit te stellen.

On aurait pu sans difficulté régler le problème cette année-ci et expliquer aux anciens combattants et aux autres personnes concernées que l'année prochaine, il y aurait quelques modifications, sans les mettre brutalement devant le fait accompli.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visa voor hen kunnen regelen' ->

Date index: 2021-10-29
w