Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzocht zij duitsland daarom voorstellen » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft Duitsland daarom verzocht zijn wetgeving spoedig bij te werken om aan de EU-speelgoedwetgeving te beantwoorden.

La Commission a donc demandé à l'Allemagne de procéder d'urgence à une mise à jour de sa législation afin de se conformer au droit européen en vigueur dans ce domaine.


Werden zij niet ontlast van de overtallige dossiers binnen de vier maanden nadat zij daarom verzocht hebben, dan hebben zij verhaal op de vrederechter.

S'ils n'ont pas été déchargés des dossiers surnuméraires quatre mois après en avoir fait la demande, ils disposeront d'un recours contre le juge de paix.


Werden zij niet ontlast van de overtallige dossiers binnen de vier maanden nadat zij daarom verzocht hebben, dan hebben zij verhaal op de vrederechter.

S'ils n'ont pas été déchargés des dossiers surnuméraires quatre mois après en avoir fait la demande, ils disposeront d'un recours contre le juge de paix.


b) Elke Hoge Verdragsluitende Partij of partij bij een conflict zal, indien zij daarom wordt verzocht door het hoofd van een missie waarop dit lid van toepassing is, en voor zover zij daartoe in staat is :

b) Chaque Haute Partie contractante ou chaque partie à un conflit, si elle en est priée par le chef d'une mission à laquelle s'applique le présent paragraphe et autant que faire se peut :


Het algemene beginsel dat aan deze titel ten grondslag ligt, is dat lidstaten, zonder dat hun daarom is verzocht, het noodzakelijke speurwerk verrichten en dat zij alle bewijzen en informatie die zij aantreffen en die een andere lidstaat kan gebruiken bij het opsporen, onderzoeken of vervolgen van inbreuken op douanevoorschriften, doorspelen.

Le principe général qui sous-tend ce titre est que les États membres doivent, sans y être invités, procéder aux mesures d'enquête appropriées et fournir tout élément de preuve ou information qu'ils viennent à découvrir et qui est susceptible d'être utile à un autre État membre dans la prévention, la recherche ou la répression d'infractions douanières.


b) Elke Hoge Verdragsluitende Partij of partij bij een conflict zal, indien zij daarom wordt verzocht door het hoofd van een missie waarop dit lid van toepassing is, en voor zover zij daartoe in staat is :

b) Chaque Haute Partie contractante ou chaque partie à un conflit, si elle en est priée par le chef d'une mission à laquelle s'applique le présent paragraphe et autant que faire se peut :


De Europese Raad verzocht daarom in haar conclusies van 14 december 2012 ". de hoge vertegenwoordiger, met name via de Europese Dienst voor extern optreden en het Europees Defensieagentschap, alsmede de Commissie, [...] verdere voorstellen te doen en initiatieven te nemen om het GVDB krachtiger te maken en de beschikbaarheid van de nodige civiele en militaire vermogens te verbeteren..".

C’est la raison pour laquelle le Conseil européen a, dans ses conclusions du 14 décembre 2012, appelé «[...] la Haute Représentante, notamment au travers du Service européen pour l’action extérieure et de l’Agence européenne de défense, ainsi que la Commission, [...] à élaborer de nouvelles propositions et actions visant à renforcer la PSDC et à améliorer la disponibilité des capacités civiles et militaires requises [...]».


Daarom moet de Commissie onder voorzitterschap van de heer Jacques SANTER, die op 23 januari in functie treedt, en waarin de heer Marcelino OREJA belast zal zijn met Audiovisuele zaken, beslissen welk gevolg aan dit dossier moet worden gegeven, aangezien de Europese Raad van Essen de Commissie heeft verzocht om voor de volgende bijeenkomst (Cannes, juni 1995) voorstellen tot wijziging van d ...[+++]

Par conséquent, il incombera à la Commission présidée par M. Jacques SANTER qui prendra ses fonctions à partir du 23 janvier et au sein de laquelle M. Marcelino OREJA sera chargé des questions audiovisuelles, de se prononcer sur les suites à réserver à ce dossier, le Conseil européen d'Essen ayant demandé à la Commission de présenter ses propositions de révision de la directive et de nouveau programme MEDIA II avant sa prochaine réunion (Cannes, juin 1995).


In dit verband zijn de door de regering van het Verenigd Koninkrijk reeds genomen maatregelen een stap in de goede richting, maar is verdere actie nodig. Daarom wordt het Verenigd Koninkrijk in het vandaag genomen besluit verzocht aanvullende voorstellen ter bestrijding van BSE in het VK in te dienen.

Dans ce contexte, bien que l'action déjà entreprise par le gouvernement britannique constitue un pas dans la bonne direction, de nouvelles mesures seront requises, aussi la décision d'aujourd'hui invite-t-elle le Royaume-Uni à présenter de nouvelles propositions pour lutter contre l'ESB au Royaume-Uni.


De nieuwe Commissie heeft daarom op haar eerste vergadering op 25 januari de heer Liikanen en mevrouw Gradin verzocht verslag uit te brengen over de manieren waarop het financieel beheer krachtiger kan worden aangevat en overeenkomstige voorstellen te doen.

C'est pourquoi dès sa première réunion, le 25 janvier, la nouvelle Commission a demandé à M. Liikanen et à Mme Gradin de présenter un rapport sur les méthodes par lesquelles la gestion financière pourrait être améliorée et de faire des propositions à cet effet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzocht zij duitsland daarom voorstellen' ->

Date index: 2020-12-27
w